Bad Company
prev.
play.
mark.
next.

1:44:03
Este doar...
1:44:07
Doamne!
1:44:08
90 000$...?
1:44:10
Nu, am gresit plicul.
tine, ãsta e al tãu.

1:44:12
Asta e pentru când ne vom cãsãtori.
1:44:19
10 000 sunt mai multi
decât îmi trebuie.

1:44:21
Atunci dã-mi câtiva înapoi.
1:44:23
Dragã, poti sã o conduci
pe maicã-mea la masinã?

1:44:26
- Trebuie sã vorbesc cu Oakes.
1:44:37
Felicitãri pentru logodnã.
1:44:38
Deci ne vedem la nuntã, nu?
1:44:42
La revedere, domnule Hayes.
1:44:47
Ah, înteleg
1:44:49
Fãrã sentimentalisme.
1:44:57
TREI ZILE DUPÃ
1:45:04
Jake, tine asta.
1:45:18
- Felicitãri, domnule Hayes..
- Oakes, te-ai schimbat.

1:45:21
Credeam cã nuntile nu sunt de genul tãu.
1:45:24
Am o misiune nouã.
1:45:26
Dacã ar trebui sã fii sub acoperire
la o nuntã de negri...

1:45:28
cred cã nu esti omul potrivit pentru asta.
1:45:30
Un fost prieten de-al lui Kevin
a avadat de pe insula Riker

1:45:32
Nu-mi pasã nici dacã a evadat
de pe insula Tentatiilor.

1:45:35
Nu plec nicãieri. Tocmai m-am însurat.
Nu pot sã mãnânc nici mãcar
o felie de tort?

1:45:38
Îl cheamã Carlos Palmeros...
cel mai mare asasin în viatã...

1:45:42
Nu-mi pasã nici dacã ar fi Carlos Santana...
cel mai renumit chitarist!

1:45:45
E ca si un Tiger Woods al crimei.
1:45:48
Pãi Kevin l-a bãgat dupã gratii .
1:45:50
Problema e cã el crede cã tu esti Kevin...
deci va veni dupã tine
sã te omoare.

1:45:56
Nu, nu se va întâmpla asta.
1:45:57
Tocmai m-am însurat,
asa cã voi pleca cu nevastã-mea.


prev.
next.