Bad Company
prev.
play.
mark.
next.

1:43:01
- Cât timp mai avem?
- Domnul Hayes a dezamorsat bomba.

1:43:05
Oakes a fost lovit.
1:43:06
Nu-ti fã griji, sunt cu tine.
Te iubesc.

1:43:08
- Mi-a fost dor de tine.
- Si mie.

1:43:10
Oameni buni, am reusit.
1:43:21
Dar care e steaua fratelui tãu?
1:43:24
Nu sunt nume trecute acolo,
identitatea agentilor nu e
niciodatã dezvãluitã...

1:43:27
nici chiar dupã moarte.
1:43:28
Dar sunt amintiti aici.
1:43:31
Numele lor sunt trecute în aceastã carte...
familiile lor o semneazã,

1:43:34
dupã aceea paginile sunt
sigilate pentru totdeauna.

1:43:37
E o carte a eroilor uitati.
1:43:39
Nu, nu sunt uitati.
1:43:45
Mersi cã nu apar si eu acolo.
1:43:48
Pãi sã stai departe de ea.
1:43:53
Mamã, e din partea mea si a lui Julie.
1:43:55
Sper cã-ti va aduce bucurie în viata ta.
1:43:59
Stiam cã ai sã mã faci mândrã de tine.
1:44:03
Este doar...
1:44:07
Doamne!
1:44:08
90 000$...?
1:44:10
Nu, am gresit plicul.
tine, ãsta e al tãu.

1:44:12
Asta e pentru când ne vom cãsãtori.
1:44:19
10 000 sunt mai multi
decât îmi trebuie.

1:44:21
Atunci dã-mi câtiva înapoi.
1:44:23
Dragã, poti sã o conduci
pe maicã-mea la masinã?

1:44:26
- Trebuie sã vorbesc cu Oakes.
1:44:37
Felicitãri pentru logodnã.
1:44:38
Deci ne vedem la nuntã, nu?
1:44:42
La revedere, domnule Hayes.
1:44:47
Ah, înteleg
1:44:49
Fãrã sentimentalisme.
1:44:57
TREI ZILE DUPÃ

prev.
next.