Bad Company
prev.
play.
mark.
next.

:18:01
Mi smo mislili nešto oko...
:18:04
recimo... 25.000 dolara.
:18:07
Pedeset. Da, pedeset.
:18:09
Shvati sam da ste poèeli sa 25,
tako sad znam da imate još.

:18:11
Neæeš mi dati sav svoj novac.
50.000.

:18:14
Ovako mislim, g-dine Hejs.
:18:16
Sa 25.000 dolara, tvoja
devojka Džuli bi mogla da ide na koledž.

:18:20
Pa ne bi morala da ide u Sijetl.
:18:22
Ili da radi sa Kenom.
:18:24
OK, evo šta predlažem.
:18:26
Daæeš mi 50.000 dolara
bez poreza.

:18:29
OK, 50.000 posle poreza
nakon što je posao gotov.

:18:33
Pola sad, pola posle.
:18:36
Deset sad, èetrdeset posle.
:18:38
Osim ako moj brat nije ima
treæeg blizanca...

:18:40
daæeš mi deset sad,
devedeset posle.

:18:45
OK, dogovoreno.
:18:48
- Onda, kad poèinjemo?
- Odmah.

:18:50
Ovo je fascikla tvog brata.
Prouèi je.

:18:52
Znaèi to je domaæi zadatak.
:18:54
- Priprema.
- OK.

:18:55
Da vidimo, tata mu je na vrhu...
:18:59
Mama, umetnièki direktor...
:19:01
u Linkoln centru.
Mora da joj je dobro.

:19:03
Kod mojih usvojilaca,
bili smo siromašni...

:19:05
i lizali smo poštanske
marke za veèeru.

:19:07
Da vidimo.
Pripremna škola na Exeteru.

:19:10
Onda koledž u Dartmoutu.
Služio je na Mornarièkoj akademiji.

:19:13
- Taèno.
- Šta je služio, ruèak?

:19:17
Oh, èoveèe.
"Roades stipendija."

:19:19
- Znaèi moj brat je bio jako pametan?
- Da.

:19:25
Dovraga, CIA je škrta.
:19:27
Mogli ste da mi nabavite
kraljevski apartman.

:19:30
Šta je ovo,
deèja sobica?

:19:33
Hej, šta "Záchod" znaèi?
:19:35
Na Èeškom toalet.
:19:38
Naæi æeš sobe oznaèene
sa fonetskim translacijama.

:19:40
Zašto?
:19:42
Jer posao treba da se
obavi u Èeškoj.

:19:44
- Èeškoj?
- Ovde je reènik.

:19:47
Kako mogu da dobijem
izlaz?

:19:49
Treba mi neko da
mi nahrani maèku.

:19:50
Nemaš izlaz,
a ni maèku.

:19:53
Šta bih onda ja ovde
trebao da radim?

:19:56
U videorekorderu ima kaseta.
Video tvog brata.

:19:58
Pogledaj ga. Naèin na
koji govori i na koji se kreæe.


prev.
next.