Bad Company
prev.
play.
mark.
next.

:50:03
I bez pristojnog blaga
da bi ti se pokazalo.

:50:08
Sad, gde je novac?
:50:09
Gde je proizvod?
:50:11
U blizini.
:50:13
Onda, kako æemo
to da obavimo?

:50:15
Nazvaæu te na
ovaj mobilni...

:50:18
onda æeš imati jedan
sat da nabaviš novac, Majkl.

:50:20
Onda æu te ponovo nazvati i
reæi æu ti...

:50:22
gde da ga doneseš.
Razumeš?

:50:24
Moraæu da sprovedem
neke testove...

:50:26
da bi bio siguran
u autentiènost robe.

:50:28
Pošteno.
Ja ne bih kupio auto...

:50:30
a da ne proverim šta
je ispod poklopca.

:50:33
Jesmo li se dogovorili?
:50:35
Da.
:50:37
Ne. Neæemo doneti
novac nigde.

:50:41
Ne?
:50:43
Neko æe prebaciti
preostalih 19 miliona...

:50:45
Kad nam g-din Tarner kaže
da imamo pravu stvar.

:50:47
To æe biti provereno kompjuterom.
:50:49
Jedan od mojih ljudi
æe biti na ovoj adresi.

:50:51
Vi æete poslati nekog vašeg,
kome verujete...

:50:54
da potvrdi da je novac
na vašem raèunu, i to je to.

:50:57
Dajemo taoca?
:50:58
I vi imate jednog.
To æemo zvati sigurnosni depozit...

:51:01
koji se neæe vratiti
ako nešto zabrljamo...

:51:03
ili napravimo sranje.
Prosto je.

:51:05
Sada smo se dogovorili,
mislim.

:51:08
Dogovoreno.
:51:12
Nemoj ponovo
da mi se gubiš, Majkl.

:51:24
Hej, stvarno dobro radiš,
g-dine Hejs.

:51:27
Znao si da neæe doneti,
jel da?

:51:30
Standardna procedura.
Momci kao on ne rizikuju...

:51:32
da budu prevareni
na prvom sastanku.

:51:35
Šta bi bilo da niste promenili
èip u telefonu?

:51:38
To bi im reklo da je telefon...
:51:40
otputovao u CIA
štab u Lengliju...

:51:42
i sigurno bi nas upucali obojicu
u glavu.

:51:45
- Ja sam gladan. A ti?
- Propustiæu.

:51:48
Onda laku noæ.

prev.
next.