Bad Company
prev.
play.
mark.
next.

:10:00
svi možemo biti na
sretnom putu.

:10:02
Uranijumski odbojnik?
:10:05
Ovo je plutonijumski prijemnik.
:10:07
Plutonijumski.
To sam i mislio.

:10:37
60 sekundi.
:10:41
Majkl, zašto to traje
toliko dugo?

:10:44
Radim poslednji
dijagnostièki test.

:10:46
Ako ste bili sve vreme usredsreðeni,
shvatili bi...

:10:48
da standardne provere nisu
uvek 100% otporne na budale.

:10:52
Ovaj zadnji test je dizajniran...
:10:53
od voðe nuklearne nauke
u Kaltehu... od Dr. Drea.

:10:57
30 sekundi.
:10:59
Dr. Dre, zajedno sa Dr. Irvingom
i prof. Grifinom...

:11:03
i ostatkom Wu Tang klana
zna da je najbolje...

:11:06
kada na glavnom
ekranu imaš...

:11:10
ostvarenu pulsopularnu
kataklizmiènu kalibraciju...

:11:13
ili nešto što mi volimo
da zovemo Shaq-napad.

:11:17
Shaq-napad?
:11:18
Da, prozvan po Dr. O'Nilu
iz Los Anðelesa...

:11:22
preðašnjeg Orlanda.
:11:24
Sve što nam treba su kodovi za
naoružavanje i razoružavanje.

:11:26
Znam, zeznuto je.
Ne znam šta je šta.

:11:28
Sve æemo morati da odbacimo
da bi dobili dva koda.

:11:31
Nadam se da može malo okolišati,
jer nema dovoljno informacija.

:11:33
Ovo što mi sad radimo
može pomoæi...

:11:35
ne samo u nuklearnoj energiji,
nego i u medicini, prehrambenoj...

:11:45
Verujem da je sve u redu.
:11:51
Oprostite, gospodine.

prev.
next.