Barbershop
Преглед.
за.
за.
следващата.

:43:05
Сигурно не ме познаваш.
:43:07
Аз съм най добрия в Chi-Town.
:43:09
Сега ще ти покажа на тебе.
:43:15
Ей сега ще те намушкам.
:43:18
Оупс, май се заклещи.
:43:20
Просто ни дай парите.
:43:27
Какъв е кода на маминка?
:43:33
Мерси, сладурче.
:43:34
Пак заповядай, красавице.
:43:38
К'во става, мъник?
:43:39
Имам съобщение за вас.
:43:41
Купих си ябълков сок.
:43:42
И не искам никой от присъстващите
дами го изпие.

:43:45
Покажете малко уважение
към чуждите неща.

:43:48
-Защо гледаш към мене?
-Защото знам че ти си го изпил.

:43:51
-Видяла ли си да го правя?
-Не ми пука.

:43:53
Ще ти гокажа много любезно.
:43:55
Не ми пипайте сока, или ще
има разхвърлени наоколо.

:43:58
-Разхвърляй ми топките.
-Порасни.

:44:01
Чу ли това?
:44:08
Бръснарницата.
:44:12
Тери, Кевин е.
:44:14
Няма ме.
:44:15
-Какво?
-Няма ме.

:44:17
Мисля че чу това.
:44:20
Добре.
:44:22
Стига сте пляскали,
всички знаем...

:44:25
...че тя ще се върне при него
както винаги става.

:44:28
Не ме карай да забивам тези
ножици в задника ти.

:44:31
-Може да ти потрябва помощ.
-Каза му го.

:44:35
Тери, добре ли си?
:44:44
Трябва да ти благодаря.
:44:46
За какво?
:44:47
Тази сутрин,
направих такъв спектакъл.

:44:51
Но в твоите думи имаше смисъл.
:44:52
Помня че бяха, ''Дръж се братле.''
:44:56
Нещо подобно.
Колко ти дължа за това?

:44:58
За момент бях готов
да се предам.


Преглед.
следващата.