Barbershop
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:20:01
Ставайте и излизайте.
1:20:03
Чакай малко!
1:20:05
Задръж за минутка! Млъквай!
1:20:07
Остани там където си!
1:20:09
Какво е направил?
1:20:11
-Да тръгваме.
-Хей Рик!

1:20:12
Нищо не съм направил!
1:20:16
Хей това не е необходимо!
1:20:18
Уилямс мога ли да поговоря с теб?
Тези глупости не са необходими!

1:20:21
Не се тревожи,
Ще си го получиш обратно.

1:20:24
Рик! Обади ми се когато
ти позволят да ползваш телефон.

1:20:47
Какво става, J.D.?
1:20:50
Къде по дяволите беше?
1:20:52
-В бръснарницата.
-Цял ден?

1:20:58
-Подстригал си се.
-Да.

1:21:00
Исках да се направя на плитки
ама нали я знаеш Тери все е заета.

1:21:03
-Добре кой те окастри?
-Джими, този дето....

1:21:07
Хайде бе! Какво правиш?
1:21:10
Ще си плетеш косата, а бе глупак!
1:21:12
Стига игрички.
1:21:13
Спри. По добре спри да се ебаваш.
1:21:15
Какво научи в бръснарницата?
1:21:17
-Доста научих.
-Каква беше тази полиция?

1:21:20
Те знаят какво става.
1:21:22
Влязоха 20 човека с гръм и трясък!
1:21:25
-''Всички с лице към стенатаl!''
-Недей така, кракът ми!

1:21:28
Човече казвам ти тези действаха
като отряд за бързо реагиране.

1:21:32
Ама ти сериозно ли?
1:21:33
Нямаше да се измъкна жив ако
не бях изпълзял като змия...

1:21:37
...едв се довлачих до тук.
1:21:41
Чакай.
1:21:44
Ало?
1:21:45
-Ще ти задам няколко въпроса.
-Кой е?

1:21:48
Рики, гъз дебел, и познай къде съм.
1:21:50
-К'во става с тебе?
-Ще си остана тук до края на живота.

1:21:54
За какво говориш бе играч?
1:21:56
Говоря за кражбата на банкомата
миналата нощ.


Преглед.
следващата.