:58:02
	Está bien, guía.
:58:05
	Dos pasos, hijo de perra,
dos pasos.
:58:08
	Tú sabes, Calvin...
:58:10
	...nunca me topé con nadie que
quisiera devolverme mi dinero.
:58:16
	Todo esto, francamente...
:58:19
	...me fastidia, para ser honesto.
:58:21
	Juro por Dios, que no trato de fastidiarlo.
Ni siquiera sé que significa eso.
:58:26
	Lo que estoy diciendo,
es que cambié de opinión.
:58:29
	Tuve todo el día
para pensar en eso.
:58:33
	Si voy a perder mi tienda, no
quiero perderla de esta manera.
:58:37
	¿Cuál es esta manera?
:58:43
	¿Mi dinero no es lo bastante bueno para ti?
¿Solo soy un viejo popó callejero, es eso?
:58:47
	Tú guías tu culo negro dentro del
banco de algún hombre blanco...
:58:50
	...y te darás cuenta de que
soy el único amigo que tienes.
:58:56
	Sobre el tema del dinero
que te dí esta mañana...
:58:59
	...el dinero es suyo,
la tienda es mía.
:59:05
	Pero estoy dispuesto a
cancelar todo el trato...
:59:11
	...si tú me devolvieras
mi dinero para..., digamos...
:59:15
	...las 7:00.
:59:19
	No hay problema. Puedo hacer más
que eso. Puedo dárselo ahora mismo.
:59:28
	$40,000.
:59:31
	Pero usted solo me dio $20,000.
:59:34
	Eso es el doble.
:59:37
	¿Espera qué le pague el
doble para las 7:00?
:59:41
	Vamos, Sr. Wallace.
:59:43
	Fuera de mi oficina.
:59:51
	Acá va de regreso su dinero. Lo pongo
aquí mismo sobre la mesa para usted.
:59:55
	Lo siento por cualquier
mal entendido, o...
:59:58
	...si lo conduje de alguna
manera, lo siento...