Barbershop
prev.
play.
mark.
next.

:33:00
Тоа е безрбетник.
:33:02
Јастогот е вид на лушпар.
:33:05
Не мразам тостови
само затоа што јадам

:33:07
шкапми, ракчиња и школки.
:33:10
Неписмен си.
:33:11
Веројатно не знаеш дека
:33:12
школките не се лушпари?
:33:14
Знаеш дека
ме нервираш?

:33:16
Кондоми.
:33:17
- ''Памперс'', ако сте го
извадиле покасно. - Што правиш со кучињава?

:33:19
- Извади ги надвор.
- Ти ги сакаш.

:33:22
Нели ти реков?
:33:24
Знам, ама ако
си го купиш ова,

:33:27
малово е пола цена.
- Излегувај!

:33:29
Не се враќам веќе.
За себе работам!

:33:38
Како се вика малиов?
:33:39
Ти реков 4 пати, Рики.
:33:41
Биди мирен.
:33:43
Рики, што правиш?
:33:45
Сакам да го средам
како на рекламите за ''Жилет''.

:33:48
Врска немаш,
тоа ти е од премногу ТВ.

:33:51
Само слушате
:33:56
секакви глупости вие младите,
:33:59
а врска немате.
Ви пречи?

:34:03
Избриши го и наведни го.
:34:08
Дај ми жежок пешкир.
:34:10
Динка, Еди. Динка.
:34:13
Младиве ништо не знаат.
:34:16
Гледај го сега ова.
:34:19
Стави му
го пешкирот.

:34:23
Пената треба да
биде убава и разводнета.

:34:25
Дојдете сите да научите нешто.
:34:28
Ти доврши.
Стави го тоа од страна.

:34:31
Во мое време берберот требаше
:34:35
да го среди муштеријата,
родена мајка да не го препознае.

:34:40
Тој беше советник,
:34:44
експерт за мода,
:34:49
Тренер за стил.
Макро.

:34:51
Се за да биде
главен фраер у маало.

:34:53
Проблемот со денешниве деца
:34:57
е тоа што немаат
:34:59
вештина.

prev.
next.