Barbershop
prev.
play.
mark.
next.

:34:03
Избриши го и наведни го.
:34:08
Дај ми жежок пешкир.
:34:10
Динка, Еди. Динка.
:34:13
Младиве ништо не знаат.
:34:16
Гледај го сега ова.
:34:19
Стави му
го пешкирот.

:34:23
Пената треба да
биде убава и разводнета.

:34:25
Дојдете сите да научите нешто.
:34:28
Ти доврши.
Стави го тоа од страна.

:34:31
Во мое време берберот требаше
:34:35
да го среди муштеријата,
родена мајка да не го препознае.

:34:40
Тој беше советник,
:34:44
експерт за мода,
:34:49
Тренер за стил.
Макро.

:34:51
Се за да биде
главен фраер у маало.

:34:53
Проблемот со денешниве деца
:34:57
е тоа што немаат
:34:59
вештина.
:35:02
Немате чувство за историја.
:35:05
Тогаш, со чист образ,
:35:08
можете да бидете
некој и нешто.

:35:10
Треба да бидете некој
што ќе го почитуваат.

:35:12
Но почитта се
стекнува со почит.

:35:16
Стар сум,
:35:18
но не сакам да видам
:35:20
како се што сме
сработиле во минатото

:35:26
отишло по
ѓаволите

:35:27
од некој што не знае подобро
:35:30
ниту пак што се грижи.
:35:31
- Калвин.
- Здраво злато.

:35:34
Може да поразговараме позади?
:35:35
Гледате, тоа е мазно.
:35:38
Кога ќе заврши,
ќе биде мазен како Гери Колман.

:35:44
Што се случува?
:35:46
Како тоа?
:35:47
Џанел ми се јави и ми рече
дека го видела Лестер Валас тука.

:35:50
Што ми се меша таа?
:35:53
Од кога си почнал да
работиш со таков пробисвет?

:35:56
Не е таков.
:35:58
Само е бизнисмен од улица.

prev.
next.