Barbershop
prev.
play.
mark.
next.

:51:00
- Што се случува внатре?
- Ништо.

:51:03
Како тоа?
Што смрди така?

:51:05
- Имам пролив.
- Пролив? Ако си закашкал...

:51:08
Зошто чукаш како
да си од полиција?

:51:11
- Ако ја заебеш собава...
- Нема.

:51:14
Отварај ја вратава!
:51:16
Пролив, како да не!
Нема да се расправам со вас.

:51:18
Зошто тропаш со клучевите?
Дојди да видиш.

:51:22
Ќе ги викнам полицајците!
:51:23
- Викни ги.
- Поарно...

:51:25
Да видиме дали ќе ти
се допадне кога ќе дојдат.

:51:27
Го повлекувам тоа, немој.
Врати се.

:51:31
Проклет!
:51:32
Ќе ви викнам полиција!
:51:43
Што е ова?
:51:44
Спушти го.
:51:47
Внимавај на прстите.
:51:54
Вака ќе правиме...
:51:57
Ќе го однесам ова кај баба ми,
:51:59
а ти слушни што
се муабетите на улицата.

:52:02
Само ти биди во
берберницата. Можеш?

:52:06
- Да. - Треба да
ти цртам? - Не.

:52:09
Може прво да
си ги сменам гаќите?

:52:13
Да, но кога ќе бидеш
:52:14
во берберницата, да молчиш.
:52:19
Биди несомнителен.
:52:22
Мора да им се
признае на Пантерите...

:52:24
...Мартин Лутер Кинг,
Џеси Џексон...

:52:27
...па и на Роза Паркс
во тој период...

:52:29
Тие беа во првите
редови во '60-ите.

:52:32
- Која е Роза Паркс?
- Која е?

:52:35
Таа е основачот на модерното
движење за граѓански права.

:52:38
- Само затоа што седела во автобус?
- Ајде де, ја знаеш.

:52:41
Таа беше изморена.
:52:43
Тоа го правиш кога си изморен.
Си седнуваш.

:52:46
Јас си седев и бев
во затвор цела недела.

:52:49
Лаптопи.
Компјутери.

:52:52
- Двапати ти кажав.
- Ајде де.

:52:54
Чекај малку Калвин,
седни си ти.

:52:56
И ти треба
да го чуеш ова.

:52:58
Седни, Рејфорд.

prev.
next.