Barbershop
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:57:00
Biliyorsunuz bu saðlýklý bir sohbetten baþka bir þey deðil.
Hepsi bu.

:57:03
Rosa Parks'ý küçültüyor musun?
:57:05
Berber dükkanýnda kimseyi ayrý tutamazsýn!
Bunu biliyorsun.

:57:08
Berber dükkanýnda kimin hakkýnda, neresi hakkýnda
ne zaman hakkýnda konuþmak istersen konuþursun.

:57:12
Hatalý olduðunu biliyorsun, yürümeye devam et.
:57:14
Tek baþýnasýn.
Bu sefer seninle ayný fikirde deðilim. Sana bir þey söyliyim.

:57:18
Seni Jesse Jackson hakkýnda da bu þekilde
konuþurken duymazsam iyi olur.

:57:23
Adamým, sikmiþim Jesse Jackson'ý!
:57:31
Jesse, Randy, Tito, Freddie, Action,
Hepsi ayný!

:57:36
Tüm dediðim bu!
:57:37
Adamým buraya bayýlýyorum.
:57:39
Ne dediðimi anlýyor musun?
:57:42
Adamým onun yanýnda olmasý lazým.
:57:44
N'aber adamým? Nereye gidiyorsun?
:57:46
Böyle yanýmdan beni görmemiþ gibi
geçip gidemezsin.

:57:50
Seninle konuþuyorum ahbap!
:57:52
Yanýmdan böyle geçip gidemezsin.
Nesin sen Magic Juan falan mý?

:57:57
Bay Wallace burada mý?
- Burada

:57:59
Ben önden. Sen arkadan
:58:04
Tamam. Önden.
:58:06
Ýki adým, piç kurusu, iki adým.
:58:10
Biliyorsun, Calvin...
:58:12
Þimdiye kadar bana paramý geri vermek isteyen
kimseyi geri çevirmedim.

:58:18
Ama þimdi, dürüst olmak gerekirse...
:58:21
açýkca canýmý sýkýyor.
:58:23
Tanrý üzerine yemin ederim ki sizi sýkmaya çalýþmýyorum.
Daha bunun anlamýný bile bilmiyorum.

:58:28
Tek söylediðim,
fikirlerim deðiþti.

:58:31
Tüm gün bunun hakkýnda düþündüm.
:58:35
Eðer dükkanýmý kaybedeceksem
bu yolla kaybetmemeliyim.

:58:38
Neymiþ o yol?
:58:45
Param senin için yeterince iyi deðil mi?
Ben sadece sokaðýn eski moruðuyum öyle mi?

:58:49
Siyah kýçýný beyazlarýn bankasýna götürüyorsun...
:58:52
ve daha sonra benim tek dostun olduðumu farkediyorsun.
:58:57
Konusu geçen parayý sana bu sabah verdim.

Önceki.
sonraki.