Barbershop
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:34:02
J.D.!
1:34:04
Hayýr, hey, Rick! Hayýr adamým!
1:34:06
Hey! Geri çekil!
1:34:09
Tatlý Ricky! N'aber bebeðim?
1:34:11
Tavuðunu nasýl istersin, Ricky?
Normal mi yoksa extra piþmiþ mi?

1:34:14
Sürtük!
1:34:19
Dükkanýmda ne yapýyorsunuz?
1:34:21
Burada neler oluyor?
- Ben senin takýmýndayým!

1:34:24
Neler oluyor?
Dükkanýmda ne yapýyorsunuz?

1:34:27
Onlarýn ne yaptýðýný bilmiyorum.
1:34:29
Ama benim niye burada olduðumu biliyorsun.
Dükkanýmý geri istiyorum.

1:34:33
Paramý getirdin mi?
1:34:36
Hayýr.
- Ne?

1:34:37
Ricky'i hapisten çýkarmak için paraný
kullanmam gerekti.

1:34:41
Ama söz veriyorum
bütün paraný geri vereceðim.

1:34:44
Dur bakalým anlamýþ mýyým?
1:34:47
Buraya artýk sana ait olmayan berber dükkanýný
geri istemeye geldin.

1:34:51
Onu almak için $40,000'ýn yok...
1:34:53
ve üstüne birde sana bu sabah verdiðim
$20,000'ý harcadýn öyle mi?

1:34:56
Monk, bu adam deli.
1:34:58
Deli olmalý Bay Wallace.
1:34:59
Size söylüyorum.Bütün paranýzý geri ödeyeceðim.
Ama sadece $20,000'ý.

1:35:04
Eðer bununla ilgili bir sorununuz varsa...
1:35:06
Sanýrým Chicago PD'nin de þurada
dükkanýnýzýn ortasýnda duran

1:35:10
ATM makinasýyla bir sorunu olur.
Çünkü tüm gün boyunca onu aradýlar.

1:35:14
Bu da ne böyle?
1:35:16
Sýký dur, Lester,
bununla daha büyük sorunlarýn olur ahbap.

1:35:19
Ayný þu karþýda duran çalýntý araba parçalarý gibi.
1:35:22
Birileri buranýn parçalama yeri
olduðunu sanabilir.

1:35:27
Monk!
1:35:28
Cesaret? Ne yaptýðýnýzý sanýyorsunuz?
1:35:33
Silahý kullanmak zorundasýn iri çocuk.
1:35:35
Çünkü dediðim gibi hiçbir yere gitmiyorum.
1:35:38
Kaybedecek çok þeyim var.
1:35:40
Onsuz ayrýlamam.
Kýsa ve öz.

1:35:44
O yýllardýr aileme ait.
1:35:47
40 yýldýr.
1:35:50
Onu elimden alýp bir striptiz kulübüne
çevirmenize izin veremem.

1:35:56
Ne yapmak istiyorsun?

Önceki.
sonraki.