Below
prev.
play.
mark.
next.

:50:06
Moramo ga izvuæi.
:50:10
Hajde, deèki.
:50:11
Kako æemo...
:50:18
Jeste li to vidjeli?
:50:38
Što se dogodilo, deèki?
Što se dogodilo vani?

:50:42
Reci mi...
-Ne diraj me!

:50:43
Jeste li popravili?
:50:44
Koji od vas je vikao?
:50:46
Imamo li èovjeka manje?
-Ne diraj me!

:50:48
Imamo li èovjeka manje?
-Zaveži!

:50:49
Tko je vrištao?!
:50:50
Uozbiljite se i zavežite!
:50:53
Gdje je g. O...
:51:00
Coors... gdje je Coors?
:51:06
Reci mi da je on.
:51:09
Mora biti Coors.
Još je živ, zar ne?

:51:11
Gospodine...
:51:13
mogu vam jamèiti
da nije on.

:51:26
Ne diraj me.
Ne diraj me!

:51:28
Nemoj!!-Polako.
:51:29
Smiri se, Stumbo.
:51:31
Smiri se.
-Je li to bio "B"?

:51:33
crta, toèka, toèka, toèka?
:51:35
Nisam èu "B".
:51:38
Toèka, crta... "A"
meni se èinilo kao "A".

:51:40
Ne, to nije Morseovi znakovi.
:51:42
To se neko sranje uhvatilo
za boèni trup.

:51:45
Sada udara o...
:51:47
"C"... èuješ "C"?
:51:49
Crta, toèka, crta, toèka...
svakako je "C".

:51:51
To su zvukovi komore.
:51:53
Panièarite zbog
zvukova u komori.

:51:56
Hoæe li nam netko reæi
što se dogodilo g. Coorsu?

:51:58
"Back" (Natrag.)
B-A-C-K.


prev.
next.