Below
prev.
play.
mark.
next.

:56:05
Kormilo u sredini.
:56:14
Neki hidraulièni kvar.
:56:18
Gospode.
:56:20
Premašli smo naš smjer za
:56:21
170 stupnjeva.
:56:39
Dobro. Pištolj.
Trebao sam pištolj.

:56:42
Stavit æu ga s nagradama.
:56:44
Imam perje, križeve,
i naljepnice...

:56:51
Kormilo ne radi.
:56:52
Kad smo pokašali iskljuèiti
propelere, nije išlo.

:56:55
Nije slušalo.
:56:57
Na odbjeglièkog smo brodu,
deèki.

:56:59
Može li to netko shvatiti?
:57:01
Mislio sam nešto èudno.
:57:05
Nisi jedini.
:57:06
Da, ali ovo je baš strašno.
:57:12
Što ako onaj njemaèki brod
:57:18
nismo potopili?
:57:21
Što ako su oni
potopili nas?

:57:26
To je dobar preokret.
:57:30
Ne kužim.
:57:32
To bi moglo objasniti kako je
mrtvi Švabo razgovarao sa Stumbom.

:57:36
Ne kužim.
:57:37
I kontrole
koje su zamrznuli.

:57:39
Ne, zahrðale su.
:57:40
To je zbog toga
jer smo na dnu oceana.

:57:43
Poplavljeni.
:57:44
Ne znam što je znaèilo
ono lupanje.

:57:46
To su spasilaèki ronioci
lupali po koritu broda.

:57:50
Ali je prekasno.
:57:52
Sranje, kužim.
:57:53
Vodik iz akumulatora...
:57:53
Vodik iz akumulatora...
:57:57
CO2, ozone
iz elektriènih krugova


prev.
next.