Below
prev.
play.
mark.
next.

:57:01
Mislio sam nešto èudno.
:57:05
Nisi jedini.
:57:06
Da, ali ovo je baš strašno.
:57:12
Što ako onaj njemaèki brod
:57:18
nismo potopili?
:57:21
Što ako su oni
potopili nas?

:57:26
To je dobar preokret.
:57:30
Ne kužim.
:57:32
To bi moglo objasniti kako je
mrtvi Švabo razgovarao sa Stumbom.

:57:36
Ne kužim.
:57:37
I kontrole
koje su zamrznuli.

:57:39
Ne, zahrðale su.
:57:40
To je zbog toga
jer smo na dnu oceana.

:57:43
Poplavljeni.
:57:44
Ne znam što je znaèilo
ono lupanje.

:57:46
To su spasilaèki ronioci
lupali po koritu broda.

:57:50
Ali je prekasno.
:57:52
Sranje, kužim.
:57:53
Vodik iz akumulatora...
:57:53
Vodik iz akumulatora...
:57:57
CO2, ozone
iz elektriènih krugova

:58:00
upravo to sada udišemo.
:58:02
Kao ronioci koji ne dobivaju
dovoljno kisika

:58:05
i poèinje im se priviðati.
:58:07
Imamo mehanièkih problema,
to je sve.

:58:11
Uvijek imamo mehanièkih problema.
:58:12
Molim vas...
:58:14
hoæete li prestati s tim sranjem?
:58:18
Osim ako...
:58:20
Ako se nije dogodilo tijekom
punjenja na dubini.

:58:22
Sjeæate se toga?
:58:25
Okrenuli smo se na bok.
:58:34
Koliko smo toèno udaljeni
od Engleske?

:58:37
Smijem pitati zašto
vas to zanima?

:58:39
Ne.
:58:40
Dobro.
:58:41
Koji vam je kurs?
:58:43
0-9-5.
:58:45
Dobro.
:58:50
Smijem pitati zašto
vas to zanima?

:58:52
U sluèaju da se brod
ne vrati kuæi

:58:56
bez obzira na razlog.
:58:58
Što predlažete da uèinimo, šefe?

prev.
next.