Below
prev.
play.
mark.
next.

1:03:00
Da nije sluèajnost?
1:03:04
Netko nas je stavio na ovaj kurs?
1:03:05
Samo pitam.
1:03:07
Daj da ja nešto pitam.
1:03:09
Gdje si bio kad se
kormilo pokvarilo?

1:03:11
Ha?
1:03:13
Ovim kursom se vraæamo
u Englesku,

1:03:15
i vidio sam da te uzbuðuje
sve što je englesko.

1:03:17
Gdje si bio, O'Dell?
1:03:18
Otraga, petljao si
oko kormila?

1:03:21
Ili si petljao oko motora...
1:03:22
Ovo je nešto najluðe
što sam ikad èuo!

1:03:23
Nije luðe od onog
što ti kažeš!

1:03:25
Dosta mi je bapskih prièa!
1:03:27
Nije ono što misliš!
1:03:29
To nije èak ni izdaleka moguæe!
1:03:32
Dobro?
1:03:59
Stražnja soba, neka se šef javi.
1:04:02
Hoag!
1:04:07
Soba za manevar, javi se.
1:04:16
Bilo tko, javite se kontrolnoj sobi.
1:04:44
G. Loomis, gdje je naša posada?
1:04:48
Toplo je.

prev.
next.