Below
prev.
play.
mark.
next.

1:13:03
Možete li nam išta reæi
1:13:05
o tome što se te noæi dogodilo
1:13:07
što bi pomoglo da shvatimo...
1:13:09
Ne pretvaraj se da ne znaš.
1:13:12
Nemoj se više pretvarati.
1:13:20
Nije li to bilo èudno?
1:13:22
Možda je Hoag imao pravo.
Možda smo to veæ pokupili.

1:13:26
Ako ne dubinsko ludilo,
onda vodik.

1:13:31
Ako ne vodik, onda...
1:13:33
možda hladnoæu.
1:13:35
A ako nije to,
1:13:36
onda imamo velikog zloèestog duha
koji nas èisti.

1:13:39
Gospode.
-Doði, Stumbo.

1:13:42
Imam mnogo naèina
da èovjek umre.

1:13:45
Slušaj me. CO2 je nizak.
1:13:47
Kreæe s poda prema gore,
i trebam te odmah...

1:13:50
Ne, ne...
...da ustaneš.

1:13:51
Možda moram samo...
-Stumbo. Stumbo!

1:13:53
Dopusti meni.
-Veæ smo ga pokupili.

1:13:56
Hajde, Stumbo. Glavu gore.
1:13:57
I opet i opet...
-Moraš sjesti.

1:13:59
I opet i opet...
-Pogledaj me.

1:14:01
Pogledaj me odmah.
Pogledaj me.

1:14:02
Dobro.
1:14:06
Osjetio si to?
1:14:07
Pa, živ si, zar ne?
1:14:09
Prokleta...
1:14:10
Stumbo...
1:14:12
Polako. Smiri se!
1:14:15
Stumbo!
1:14:17
Ima li neka poluga
ili vitlo

1:14:19
ili neko pomagalo u ormariæu?
1:14:22
Da.
-Možemo li to koristiti?

1:14:23
Znaš o èemu prièa, zar ne?
1:14:24
Da.
-Onda, doði.

1:14:25
Trebamo to. Hajde.
Pokaži mi, Stumbp.

1:14:28
Moramo to imati. Doði.
1:14:33
Reci mi zašto bi se
tri èasnika

1:14:36
urotila da ubiju
svog kapetana

1:14:39
i zataškali to.
1:14:41
To misliš, zar ne?
1:14:43
Pa što ako mislim?
1:14:45
Vidim da nisam jedina.
1:14:49
Loomisa je èekalo promaknuæe.
1:14:52
A Brice je bio spreman
za vlastiti brod.

1:14:54
On je iz mornarièke obitelji.
Pohaðao je Annapolis.

1:14:56
Coorsa je èekala predivna cura
u Bostonu

1:14:58
o kojoj je uvijek prièao, Claire.

prev.
next.