Below
prev.
play.
mark.
next.

:02:00
Sunt cu o zi în urma noastrã.
:02:04
Bine, dar cine sunt ei?
:02:06
Americani, englezi, italieni?
:02:08
Nici mãcar nu spune.
:02:09
Atunci, sã presupunem cã sunt prietenoºi
Mr. Loomis.

:02:16
Mai mult, nu pare a fi o sugestie, nu?
:02:25
Ce dracu?
:02:26
Dupã patrula asta s-ar putea sã
ne alegem cu Steaua de Argint.

:02:30
Doar îl avem pe Coors sã bage strâmbe.
:03:12
Tunarii sunt gata, domnule.
:03:15
Lãsaþi armele.
Sunt englezi.

:03:18
... ªi puteþi vedea de aici?
... E o corabie.

:03:21
Vãrzarii au alb pe bãrcile de salvare.
Englezii, roºu.

:03:23
Nu te-au învãþat asta la OCS, sublocotenente?
:03:26
Mi-e teamã cã nu, dar aº putea
recita motto-ul submarinului în latinã.

:03:32
Contact radar... vas cu aburi
la 7 mile, domnule.

:03:35
La dracu!
:03:41
Dacã ne vãd?
:03:42
Ei bine, va fi o ploaie de cãrbuni pentru cineva.
:03:47
Tot înainte.... urgenþã.
Cârma la mijloc.

:03:48
Echipajul la posturile de luptã.
:03:49
Tot înainte... urgenþã. Cârma la mijloc.
:03:51
Echipajul la posturile de luptã.
:03:52
În regulã, dã-i bãtaie pe flanc.
:03:55
Vreau sã prind tot ce respirã
pe barca aia.

:03:57
ºi lasã altceva în urmã.

prev.
next.