Below
prev.
play.
mark.
next.

:11:00
"pomaly...
:11:02
tak strašne pomaly. "
:11:05
Hlupáèik.
To sa praská pl᚝.

:11:08
Èo myslíš èo to bolo ?
:11:10
Kliatba?
:11:12
Huuu!
:11:16
Èo a presne serie,
O'Dell?

:11:18
Dobre, zoberme loï
:11:20
tá sa potápa dos pomaly
aby sa spustili záchranné èlny,

:11:23
ale ponorka
vystrelí len jedno torpédo.

:11:25
Myslím,
to nie je uèebnicová taktika.

:11:27
Páliš na cie¾,
kým sa nepotopí.

:11:29
Takže to bolo
ich posledné torpédo.

:11:31
Jasné, ale...
preèo nepoužili palubné delo?

:11:34
O'Dell, toto je
tvoja prvá plavba že?

:11:38
Druhá.
:11:39
Hej.
:11:40
A tvoja prvá bolo to èlapkanie
:11:42
pri pobreží Floridy
:11:43
v jednom z tých
školských èlnkov hej?

:11:44
Ja len èi to nie je
trocha od témy.

:11:47
O to by som sa nebál
ty šampión.

:11:49
Nejak sa sem dostali.
:11:51
...Chceš kávu?
...Iste.

:11:54
Pijem èiernu.
:12:00
Povedz Broadwayovi
nech je horúca.

:12:10
Pokúste sa zaspa.
:12:11
Viem že to bolí,
ale musíte sa pokúsi.

:12:14
Prosím.
:12:17
Ticho.
:12:39
Sonar kontakt.
:12:44
220 otáèok za minútu,
Mr. Brice.

:12:47
Možno trieda Z.
:12:49
Možno sme sa ho
ani nestriasli.


prev.
next.