Below
prev.
play.
mark.
next.

:51:00
Kurs... gde je Kurs?
:51:06
Reci mi da je on.
:51:09
Mora biti Kurs.
Još je živ, zar ne?

:51:11
Gospodine...
:51:13
mogu vam jamèiti da nije on.
:51:26
Ne diraj me.
Ne diraj me!

:51:28
-Nemoj!!-Polako.
:51:29
Smiri se, Stambo.
:51:31
-Smiri se.
-Je li to bio "B"?

:51:33
crta, taèka, taèka, taèka?
:51:35
Nisam èuo "B".
:51:38
Taèka, crta... "A"
meni se èinilo kao "A".

:51:40
Ne, to nije Morzeovi znakovi.
:51:42
To se neko sranje uhvatilo za boèni trup.
:51:45
Sada udara o...
:51:47
"C"... èuješ "C"?
:51:49
Crta, taèka, crta, taèka...
svakako je "C".

:51:51
To su zvukovi komore.
:51:53
Panièite zbog zvukova u komori.
:51:56
Hoæe li nam neko reæi
što se dogodilo g. Kursu?

:51:58
"Back" (Natrag).
B-A-C-K.

:52:01
Došao je natrag.
:52:02
Odakle ti "K"?
:52:04
Crta, taèka, crta...
dok ste prièali.

:52:05
Ti se mešaj.
:52:07
A vi ostali...
Sad je dosta!

:52:10
U trpezariju,
za pet minuta.

:52:13
Æutite dok se ne dogovorimo.
:52:17
Jeste li završili s poslom?
:52:19
Svakako, gospodine.
:52:21
Zar ne, Voli? Voli?
:52:22
Da, ja sam gotov.
:52:26
Pogledajte da li je vreme dobro,
:52:28
noæas izranjamo,
napuniæemo akumulatore.

:52:30
Napuniæemo gorivo,
Udaljavamo se od kuæe.

:52:32
Naše kuæe.
:52:34
Do luka Severne Engleske
:52:37
æe nam trebati više od dva dana.
:52:39
Dva dana, g. Brajs!
:52:43
Kingsli je navigacioni oficir.
Poznaje put.

:52:46
Ja poznajem sve luke,
sve dubine,

:52:47
gde se nalaze mreže
za podmornice, minska polja.

:52:49
Da, i RAF æe nas bombardirati
:52:51
jer æe misliti da smo neprijateljski brod.
:52:53
Postoje sigurni koridori
koje možemo koristiti.

:52:55
Razmislio sam i odbacio, hvala.
:52:57
G. Brajs, oba periskopa su dole,
sonar nam ne radi.


prev.
next.