Better Luck Tomorrow
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:13:00
Само когато е пиян?
1:13:04
Извинете, момчета.
1:13:06
Прекалено много тестостерон.
1:13:08
Казах ли нещо?
1:13:16
Това да не е нещо като,
фен клуб ''Аз обичам Стефани''.

1:13:20
Дарик, нали знаеш че си готин тип.
1:13:21
Не мога да повярвам, че Стеф те мисли
за надувка или нещо подобно.

1:13:27
Какво мислиш за приятеля й?
1:13:28
Кой приятел?
1:13:29
Този, който доведе на мини-голфа.
1:13:31
Добре е.
1:13:32
Не е ли Стеф най-добрата?
1:13:36
Искаш ли пиене?
1:13:37
Каквото донесеш.
1:13:39
Добре.
1:13:40
Бен?
1:13:41
Добре съм.
1:13:43
Благодаря, Ди-Рок.
1:13:45
Пак заповядай, Стивчо.
1:13:47
Защо се размотаваш с него, Бен?
1:13:49
Нещо му шовърка в задника непрекъснато.
1:13:52
Всичко си му е наред.
1:13:55
... Стиф е единствената.
1:14:01
Стиф е единствената.
1:14:03
Ти беше прав.
1:14:06
Тя заслужава да се отнасят по-добре с нея.
1:14:08
Ще започна да се държа по-добре вече.
1:14:10
Заклевам ти се, човече.
1:14:12
Благодаря.
1:14:15
Стив, загубен си.
1:14:16
Благодаря, човече.
1:14:18
Добре дошъл.
1:14:21
Всичко е наред.
1:14:23
Веднага се връщам.
1:14:24
Добре.
1:14:25
Добре.
1:14:26
Благодаря.
1:14:38
В този момент, от очите на Дарик,
1:14:41
разбрах, че му беше вдигнал мерника.
1:14:46
[ Skipped item nr. 1294 ]
1:14:46
Беше навечерието на Нова Година.
1:14:47
Исус каза, че можем да използваме къщата му,
1:14:49
Ако му платиме хиляда долара.
1:14:51
Родителите му баха заминали
за Тахо на предния ден.

1:14:54
Все още мислех, че идеята е лоша
1:14:56
затова решихме да направим компромис.
1:14:58
Единственото което трябваше да направя,
е да съм внимателен.


Преглед.
следващата.