Big Fat Liar
prev.
play.
mark.
next.

:09:03
Добар си.
:09:05
Не, јас сум најдобар.
:09:07
Стигнавме.
:09:08
Бог нека те благослови, Џеро.
:09:10
Се викам Џејсон.
:09:11
Продолжи да вежбаш, Џермини.
:09:15
Можеш да ми веруваш. Вистината е
:09:18
преценета.
:09:20
Излегувај сега.
:09:22
Имам филм за режирање.
:09:26
Благодарам за превозот, господа.
:09:32
Го остави. . .
:09:40
Продолжуваме, г- дине?
:09:41
Да, двојно побрзо.
:09:50
Витакер, не сум ти сестра, девојка,
:09:52
а не сум ти ни свештеник.
:09:54
Затоа, ако сакаш да
ми станеш партнер,

:09:55
имам два збора за тебе.
:09:58
Замолчи.
:09:59
Премногу квакаш.
:10:07
Што правиш?
:10:11
Зошто се паркира таму?
:10:13
Не ти реков да престанеш
да глумиш, Еркл.

:10:16
Колку пати сум ти рекол да не ме
викаш Еркл. Се викам Џалил Вајт.

:10:22
Еркл е лик што го
глумев кога бев дете.

:10:26
Во ред, Џалил, што е проблемот?
:10:29
Сакаш да знаеш што е проблемот?
:10:32
Не добивам никаква соработка од
кокошката. Тоа е проблемот, во ред?

:10:34
Немам поим што ми е мотивацијата.
:10:39
Ти си полицаец што се вика Фаул.
:10:41
Твојот нов партнер е кокошка.
:10:43
Се вика Витакер.
:10:44
А мотивација ти е дебелиот чек што
те држи овде, а не во Мекдоналдс.

:10:51
Внимавај, Волф. Внимавај.
:10:53
Не, ти внимавај, другар.
:10:56
Имаш среќа што не те терам
да носиш очила и мустаќи.


prev.
next.