Big Fat Liar
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:10:04
- De volta ao estúdio senhor?
- Sim. Acelere condutor.

:10:13
Ouve, Whitaker,
Não sou tua irmã, não sou tua namorada,

:10:17
e não sou o teu padre.
:10:19
Se queres continuar meu parceiro,
tenho de te dizer uams coisas.

:10:22
Cala-te!
Tu falas muito!

:10:26
Podemos cortar? Podemos---
:10:29
Porque isto não está resultando.
:10:32
O que pensas que estás a fazer?
Intoxicando-me aqui?

:10:34
Foge! Fugindo.
:10:37
Porque é que mandaste parar?
Não disse para parares, Urkel.

:10:41
Wolf, quantas vezes ja te disse
para não me chamares de Urkel?

:10:45
O meu nome é Jaleel White, ok?
:10:48
Urkel foi uma personagem que
fiz quando era criança.

:10:52
Ok, Jaleel.
Ei, qual é o teu problema?

:10:55
Queres saber qual o teu problema?
:10:58
Não estou conseguindo nada com a galinha,
esse é que é o problema.

:11:00
Ela só se senta com a cabeça para o lado.
Não faço a mínima qual é a minha motivação.

:11:04
Mmmm. Ok, és um polícia chamado Fowl.
:11:08
O teu novo parceiro é uma galinha anti-crime chamada Whitaker.
:11:11
E a tua motivação é um belo
e gordo cheque que vais receber...

:11:13
por trabalhares na janela do estacionamento do McDonalds.
Ei, ei, ei, ei.

:11:18
Tem cuidado, Wolf.
Tem cuidado.

:11:20
Não, tem cuidado tu, amigo.
:11:23
Tens muita sorte em eu não te fazer
usar óculos esquisitos e suspensórios.

:11:27
Juro. Ia na bicicleta da Jamie
pela rua abaixo e uma limusine bateu-me.

:11:32
Eles ofereceram-me boleia. Espalhei
as minhas coisas. Devo ter deixado lá os papéis.

:11:36
Dá-nos um motivo
para acreditarmos em ti.

:11:38
Porque é verdade!
:11:41
Estava um individuo na limusine.
Marty qualquer coisa.
Se calhar ele ficou com o trabalho.

:11:45
Quais são as nossas opções?
:11:47
Sem o trabalho,
escola de verão.

:11:51
Ou...escola de verão.
:11:57
Hoje, alunos,

anterior.
seguinte.