:46:00
Мисля, че ще е по-добре,
:46:02
ако бръкнеш в джоба си,
извадиш ключовете
:46:05
и ми покажеш задната стая...
:46:06
онази с ключалките.
:46:10
- Да?
- Здравейте, г-жо Хърк.
:46:11
Имате ли нещо против
да поговорим с Джени
:46:12
за нещо, което се е случило
тази вечер в Бейсайд?
:46:14
Не е загазила, но е важно
да говорим с нея.
:46:16
- Джени не е вкъщи.
- Нещо против да влезем?
:46:18
Не, не. Искам да
кажа, имам против.
:46:20
- Искам да кажа...
- Моника.
:46:21
Какво става тук?
:46:24
Правиш голяма грешка.
:46:25
Историята на живота ми.
:46:29
Какво става?
:46:30
Идиот номер 1 се опитва
да върже семейството.
:46:31
Стреляй тогава.
:46:33
Щях, но идиот номер 2 се върна
:46:34
с две ченгета.
:46:36
Чакай малко.
:46:38
В кухнята става нещо
в стил "Умирай трудно".
:46:41
- Какво?
- В кухнята има мъж.
:46:43
Мъж? Какво прави?
:46:44
Предполагам, че или ще ги удря
:46:46
с точилката или ще им точи баница.
:46:48
При тези не се знае точно.
:46:50
По дяволите!
:46:52
Брус Уилис взе воден пистолет.
:46:53
Нека да погледна.
:46:55
Забрави. Това е по-хубаво от
"плати си, за да видиш звездите".
:46:57
Дойде му куража
:46:59
и ето го железния пич.
:47:01
Едно грешно движение и ще
сереш олово цяла седмица.
:47:05
Снейк.
:47:08
- Ти кой си?
- На мен ли говориш?
:47:10
Аз съм най-лошият ти кошмар.
:47:12
Искам да свалиш пистолета
и да изчезнеш оттук.
:47:14
Иначе ще светя маслото
на този загубеняк.
:47:17
Не отивам никъде без
куфара на нарко-барона.
:47:20
Вземи го.
:47:36
Като се замисля,
защо не го затриеш?
:47:39
По-добре аз да го направя.
:47:46
Идиот номер 2 току-що
изпръска идиот номер 2.
:47:49
Дай на мен. Никога не съм
виждал подобно нещо.
:47:51
Имат достатъчно боеприпаси да
поведат война в Северна Корея,
:47:54
но няма никакъв куфар и
изглежда, че Иван не знае
:47:56
за какъв куфар става въпрос.
:47:58
Иван, знам какво си мислиш.
:47:59
Мислиш си, че може да използваш
куфара, за да се спазариш.