Big Trouble
Преглед.
за.
за.
следващата.

:49:02
Не се качвам повече в онази кола.
:49:04
Сега Форд ги правят.
:49:06
Добре.
:49:07
Да вървим.
:49:14
Еди.
:49:15
Да?
:49:16
Ти карай, Еди.
:49:17
Бритни Спиърс, ти отзад.
:49:20
Еди.
:49:24
Да вървим.
:49:25
Мойсей, ти в багажника.
:49:36
Има ли място за краката?
:49:38
Сложете колана, госпожице.
:49:42
Да тръгваме.
:49:44
Никога не съм карал такава.
:49:46
Това да не ти е
космичеси кораб. Карай.

:49:50
Вратата.
:49:51
Карай бавно назад
и тя ще се отвори.

:50:01
На ръчна си, задник.
:50:03
Не ми викай...
:50:08
Задник!
:50:11
Госпожо Ана!
:50:12
Нина! Отведоха Джени!
:50:16
Бързо!
:50:18
Ето, вземи това.
Не бутай, а дърпай.

:50:21
Тръгвам след тях.
:50:23
Идвам с теб!
:50:25
Аз също.
:50:26
Аз обичам Пъги!
:50:28
Чакайте!
:50:31
Чакайте ме! Аз съм полицай!
:50:33
Моника, трябва да се освободиш.
:50:34
Обади се на диспечера, кажи им
да изпратят хора на летището.

:50:36
- Аз ще се заема с това.
- Уолтър!

:50:40
Ако не забравиш,
обади се на този номер.

:50:42
Кажи на г-ца Хедър Уейнторб,
че ще закъснея.

:50:45
- Уолтър!
- Уолтър!

:50:51
Момчето води интересен
живот, няма спор.

:50:53
Какво правиш?
Закопчан е за полицай.

:50:55
Ченгето не може да ни направи
нищо, докато е закопчана.

:50:57
Дори си мисля, че тази
етажерка не е много евтина.

:50:59
Телефонът е прекъснат. Трябва
да излезем и да повикаме съседите.


Преглед.
следващата.