Big Trouble
Преглед.
за.
за.
следващата.

:55:02
Някакви я докарали тук, на едно
място, наречено "Веселият Чакал".

:55:04
Барът?
:55:05
В този бар има повече
Калашников, отколкото бира.

:55:08
- Може ли да се изключи?
- Знаем, че трябва да се завъртят 3 ключа,

:55:10
ако е пусната, остават 45 минути,
за да го направим.

:55:12
45 минути.
:55:13
Предполагах, че един
ден ще се случи.

:55:15
Защо мислиш, че това е
за пръв път?

:55:17
Няма значение за кой път е.
:55:19
Важното е, че трябва да хванем
тези задници на летището,

:55:21
а преди това, нито един
самолет няма да излети.

:55:22
Можете ли да го направите?
:55:39
Хайде.
:55:40
Ще съм го насочил към теб,
:55:42
затова не прави нищо глупаво.
:55:43
Как ще разбереш, че съм
направила нещо глупаво?

:55:45
Ще разбера. Повярвай ми,
мога да направя разлика.

:55:47
Еди, отвори багажника.
:55:49
Ако не правиш това,
което казвам,

:55:51
знаеш ли какво
ще ти се случи?

:55:52
- Ще ме застреляш?
- Точно така.

:55:57
Хайде, вземи куфара.
:56:04
Надявам се, че няма
да ми напишеш акт за това.

:56:07
Щом не го виждам, няма да напиша.
:56:11
Всичко е много, много объркано.
:56:12
Не се тревожи. Никога няма да
минат през охраната на летището.

:56:26
Ще си изпуснем полета.
:56:27
Виждаш ли какво става?
:56:29
Не знам. Там има
някаква суматоха.

:56:31
Виж дали по радиото
не казват нещо.

:56:34
Не само сега,
всеки път щом загубят,

:56:37
не чувам и гък
от феновете на Гейтър.

:56:38
Не чувате ли какво казвам.
:56:41
Казвам, че съм фен на Гейтър
:56:43
и ви се обаждам.
:56:44
Не разбирам какъв е проблема
:56:46
или пък вие просто...

Преглед.
следващата.