Big Trouble
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:12:03
"Не го мързи, а е в безсъзнание".
1:12:06
Трябваше да надбягам самолет
1:12:08
и да обезвредя двама
бандита с атомна бомба,

1:12:11
за да спечеля уважението на Мат.
1:12:13
Браво, татко.
1:12:16
Но си струваше.
1:12:22
Г-н Арнолд?
1:12:24
Агент Алън Зайц, ФБР.
1:12:26
Президентът ви благодари
за проявената смелост.

1:12:28
И понеже той никога не би допуснал
да се разчуе какво се случи,

1:12:30
вместо медал за храброст,
1:12:32
той ще ви изпрати
чифт каубойски ботуши

1:12:33
и шапка към тях.
1:12:38
Извинете ни за неприятностите.
1:12:41
Еди Ледбетър излежа присъдата си
1:12:43
в затвора в Джаксънвил
1:12:45
и се сприятели със
съкилийника си, Дуайт,

1:12:48
с когото имаха еднакво
чувство за хумор.

1:12:51
Моника!
1:12:53
Моника!
1:12:54
Уолтър Крамиц никога не се
върна в полицията.

1:12:57
Голотата на публично място
за него беше като прозрение.

1:13:00
Уолтър обичаше да
привлича внимание...

1:13:01
Пригответе се!
1:13:03
Но винаги хвърляше препаската
на новата си съпруга,

1:13:05
г-жа Хедър Уейнтроб Крамиц.
1:13:09
Хубаво име.
1:13:13
И с това ви казвам лека нощ.
1:13:20
Хенри и Елиът все още определят
работата с Артър Хърк

1:13:24
като най-лошото в
професионалната им кариера.

1:13:27
Моля за вашето внимание.
1:13:29
Капитан Линч ни уведомява,
че ще има малко закъснение,

1:13:31
поради препятствия по пистата.
1:13:40
Мисля, че ще убия някой.
1:13:43
Точно така.
1:13:45
Живеем ден след ден,
1:13:47
когато изведнъж в живота ни
избухва бомба.

1:13:50
Понякога можеш да го преодолееш.
1:13:53
Друг път е ново начало.
1:13:56
Нека да не бързаме.
1:13:58
Разбира се.
1:13:59
Оженихме се седмица
след развода на Ана.


Преглед.
следващата.