Big Trouble
prev.
play.
mark.
next.

:45:00

:45:01
Ha nem lövünk le valakit
hamarosan, elfelejtem, hogy
kell csinálni.

:45:04
Gyerünk.
:45:05

:45:08
Nos, elméletileg igaza van,
ez nem egy vészhívás, de...

:45:10
Kérem, tartsa: a hívását
továbbítjuk...

:45:12
A rendõrség most rakott félre.
:45:13

:45:14
Én... izé... beszéltem ma
egy válóperes ügyvéddel.

:45:16

:45:17
Jenny?
:45:19
Ezek a gyerkõcök addig nem
lesznek boldogok, míg le nem
tartóztatják õket.

:45:27
Hi! Arthur barátai vagyunk.
:45:29

:45:32
Hello.
Hello! Hello!

:45:34
A hívása nagyon fontos...
:45:35
Mindenki kussoljon!
:45:37
Hacsak nem akarjátok, hogy oda
lõjjek, ahol a nap nem barnít.

:45:39
Ne gondoljátok azt, hogy
azt se tudom, hol van.

:45:41
Uhh.
:45:42

:45:44
Lövés.
:45:45
Lehet, a hózentrógeres band
nyert a sorsoláson.

:45:48
- És megint a tévét.
- Kuss legyen!

:45:52
Vedd le azt a szart a fejedrõl!
:45:56
Je, király kégli.
:45:57
Mi van, bazze, cikket írsz
a Lakáskultúrának?

:45:59
Tedd hasznossá magad és
kötözz meg szépen mindenkit!

:46:01
És mivel?
:46:03
- Tessék.
- Eliot Arnold vagyok.

:46:07
Ez.
:46:11
Nos, tudok csinálni hurkot,
meg masnit, meg...

:46:15
Hogy is híjják azt?
Tengerészcsomót.

:46:17
Mit szeretnél?
:46:18
Kiscserkésznek készülsz?
Csak kötözd meg õket!

:46:27

:46:32

:46:34
A Baptista templom két házzal
arrébb van.

:46:37
Pat Greer, FBI ügynök.
Alan Seitz.

:46:41
Miben segíthetek, FBI?
:46:42
Nos, elárulhatnád FBI-nak,
hol van a bõrönd, Iván.

:46:46
- Engem John-nak hívnak.
- Hát persze.

:46:47
A neved John és te csak
egy keményen dolgozó,

:46:50
jelentéktelen kis bevándorló
üzletember vagy,

:46:52
akinek van egy szar bárja...
vendégek nélkül.

:46:54
- Rossz helyszín.
- Igen, persze.

:46:56
Szeretnék körbe nézni abban
a szobában, aminek az

:46:58
ajtaját az a rengeteg
lakat zárja.

:46:59
Van házkutatási parancs?

prev.
next.