:48:00
ha benyúlnál a zsebedbe,
kivennéd a kulcsokat
:48:03
és körbevezetnél a
hátsó szobában,
:48:05
aminek az ajtaján az a sok
lakat van.
:48:07
:48:08
- Igen?
- Üdvözlöm, Mrs. Herk.
:48:09
Szeretnénk beszélni Jennyvel
:48:11
valamirõl, ami ma este
történt a Bayside-on.
:48:13
Nincs bajban, viszont
nagyon fontos lenne,
ha beszélhetnénk vele.
:48:14
- Oh, Jenny épp nincs itthon.
- Bejöhetnénk egy percre?
:48:17
Persze, igen...
Vagyis nem, dehogy!
:48:18
- Úgy értem...
- Monica.
:48:20
Nézd csak, ki van itt!
Dirty Harry és Dirty Hermione.
:48:23
Nagy hibát követ el.
:48:24
Errõl szól az életem.
:48:26
:48:28
Mi történik?
:48:29
Nos, Beavis épp megkötözi
a családot.
:48:31
Akkor lõjjél!
:48:32
Hát, lõnék én, csak közben
megjött Butt-Head
:48:34
egy pár elsõosztályú fakabát
társaságában.
:48:35
Várj egy percet!
:48:38
Épp egy "Drágán add az életed"
szitu van kialakulóban.
:48:40
- Micsoda?
- Van egy faszi a konyhában.
:48:43
Egy faszi? És... és
mit csinál?
:48:44
Nos, Mr.McClane vagy
leüti õket
:48:46
a sodrófával, vagy süt
nekik egy kalácsot.
:48:48
Ennek a csapatnak szerintem
tökmindegy.
:48:50
Szent szar!
:48:52
McClane talált egy
vizipisztolyt!
:48:54
Hadd lám.
:48:55
Felejtsd el!
Ez izgalmasabb, mint az HBO.
:48:57
No, lássuk mire jut
:49:00
Mr.Steven "Én csak a szakács
vagyok" Seagal.
:49:02
Egy rossz mozdulat
és egy hétig olmot köpsz.
:49:06
Kígyó.
:49:09
- Te ki vagy?
- Hozzám beszélsz?
:49:11
- Aha.
- Én vagyok a legrosszabb
rémálmod.
:49:13
Azt akarom, hogy tedd le
a stukkert és tiplizz innen,
:49:15
különben, hasta la vista lesz.
:49:18
Én nem m'ek sehová a
drogbáró bõröndje nélkül.
:49:22
Vidd!
:49:38
Várjunk csak,
miért nem lövöd le
mégis inkább?
:49:42
Tudod mit,
majd én megteszem.
:49:48
Butt-Head épp összevizezte
Beavist.
:49:51
Add ide!
Még sosem láttam ilyet.
:49:54
Elég cuccuk van ahhoz, hogy
visszavágjanak Vietnámban.
:49:57
Bõrönd viszont nincs,
és Iván itt úgy tûnik,
nem vágja
:49:59
miféle bõröndrõl beszélek.