Blood Work
prev.
play.
mark.
next.

:51:04
...ali prošao sam po papirima
James je izgleda bio dobar èovjek .

:51:09
Èudno je što ga zovete James.
Svi su ga zvali Jimmy.

:51:13
I bio je jako dobar èovjek.
:51:16
Kao mogu pomoæi, g. McCaleb?
:51:18
Vidite ovu fotografiju?
Da li vam ova žena izgleda poznato?

:51:22
- Da li ju je poznavao?
- Mislim da ne.

:51:26
- To je žrtva iz Canoga Park?
- Da.

:51:30
Ovo je njen sin?
:51:34
Ne razumijem.
:51:35
Kako ju je mogao poznavati?
Želite reæi da su oni...?

:51:38
- Ne, ništa takvo.
- Nego, što onda?

:51:42
Mislimo da su se putevi vašeg muža i
gðe. Torres negdje presjekli s ubojicom...

:51:48
...nekakva veza izmeðu žrtve
i ubojice.

:51:53
Najmanji detalj o njihovom sretanju
je vrlo, vrlo važan.

:51:57
Nešto kao veèera u istom
restoranu, naprimjer.

:52:02
- Restoran u kojemu je ubojica bio?
- Da.

:52:05
To zvuèi kao vrebanje,
a ne pljaèka.

:52:08
Da budem iskren, mislimo da pljaèka nije
glavni motiv u ovom sluèaju.

:52:14
Kada su donijeli njegove stvari,
da li je sve bilo na broju?

:52:18
Da li je išta nedostajalo?
Prsteni, satovi?

:52:22
Ne.
:52:24
Sigurni ste da nije mogao bit
u Valley-u dva tjedna prije?

:52:28
Ne, proveo je mjesec u sjevernoj
Californiji, radeæi na vodotornju.

:52:33
A kad moj muž nije radio
bio je sa mnom.

:52:38
- Ono je njegov auto?
- Da.

:52:41
Neke osobne stvari u njemu?
:52:43
Slika na komandnoj ploèi.
:52:45
- Još uvijek je tamo?
:52:48
Iz šerifovog ureda je dovezen
ovdje. Nisam bila u njemu.

:52:53
Mogu li...?

prev.
next.