Blood Work
prev.
play.
mark.
next.

1:01:00
To je veza izmeðu Cordella
i tvoje sestre. Krv.

1:01:04
Èekaj malo. Krv?
1:01:14
Odraditi æu sutrašnju smjenu.
1:01:17
Da, hvala.
1:01:20
- Nikad ne koristiš mobitel?
- Ne vjerujem u njih.

1:01:24
Uvijek se držim èvrste linije.
Mrs. Cordell nije kod kuæe.

1:01:28
Postoji li neki drugi naèin da saznamo?
1:01:30
Ako je èesto davao krv,
onda je u bazi podataka.

1:01:34
- Kojoj bazi?
- BOPRA.

1:01:36
Za rijetke krvne grupe.
Ima jedna u L.A. Memorial.

1:01:40
- U redu. Idem s tobom.
- Naði nekoga da prièuva dijete.

1:01:44
Što misliš?
1:01:46
Misliš, babysitting?
1:01:49
- Da.
- Jebiga.

1:01:50
Koliko?
1:01:52
Ne znam. Pivo.
Gajba pive po satu.

1:01:56
Može.
1:02:12
Hej, doc.
1:02:14
Terry. Što nije u redu?
1:02:17
Ništa. Možemo li negdje
razgovarati?

1:02:20
Moram razgovarati s tobom.
1:02:28
Imaš pet minuta.
1:02:32
Tko je ovo?
1:02:33
Graciella Rivers,
o kojoj sam ti govorio.

1:02:36
Ona je ta koja te nagovorila na ovo.
Pogledaj ga. Pogledaj mu boju.

1:02:41
Pogledaj crtu ispod njegovih oèiju.
Prije tjedan dana je bio savršeno.

1:02:46
- Žao mi je.
- Bio je moj izbor.

1:02:48
Šuti! Sjedi.
1:02:51
Otvori usta.
1:02:55
Podigni košulju.

prev.
next.