Bloody Sunday
prev.
play.
mark.
next.

:04:00
Oh, istenem.
:04:01
Micsoda éjszaka, mi?
:04:02
Szisztok.
:04:03
Hogy ment a baby-sitting?
:04:05
-Jól ment.
-Megetetted rendesen?

:04:06
Szia te kis sírós.
:04:07
Rendesen viselkedett?
:04:08
Igen, igazi aranytündér volt.
:04:10
Látom már megint szinészkedik nekem.
:04:12
Mindig így van.
:04:13
Hova ment a férjed?
:04:14
A Stardust-ba.
:04:15
Tudod, a szokásos,
csak egy pár pohárkára.

:04:17
Pont ez hiányzott nekem egy szombat
estén.

:04:20
Figyelj, csak visszadobom Hester-t a
városba.

:04:22
Ok. Vigyázz magadra.
:04:23
Aye, figyelek majd.
:04:24
Komolyan mondtam.
:04:25
Nem akarom, hogy megint kiraboljanak.
:04:27
Nem lesz semmi baj.
:04:28
Ta-ra.
:04:29

:04:30
Viszlát.
:04:34
Mész jövô héten?
:04:36
Aha, akár mehetnék is.
:04:38
Jó kisfiú legyél.
:04:39
Nem lesz semmi baj.
:04:40
Remélem távoltartják majd a srácokat.
:04:41
Ja.
:04:42
Majd én távoltartom ôket tôled.
:04:52

:04:55

:04:57
Jó estét.
:04:59
Protestáns?
:05:01
Eddie nem akarja, hogy elmenjek.
:05:03
Igen, a kis hippokrita.
:05:04
-Micsoda?
-Tényleg az.

:05:05
És mi szólsz a csicskáztatós
stílusához?

:05:07
Csecsemônek tart.
:05:08
Nem hiszem, hogy távol tartana.
:05:10
A növéred férje.
:05:11
Gyerünk! Mozgás!
:05:18
Elég fenyegetônek tûnnek.
:05:21
Ja.
:05:22
Inkább haggyál itt engem.
:05:33
Óvatos leszel holnap?
:05:35
Rendben leszek.
:05:36
Csak egy menetelés.
:05:37
És mivan ha balhé lesz?
:05:38
Nem lesz semmiféle balhé.
:05:40
Egy békés menetelés lesz a
polgári jogokért.

:05:43
Jól van.
:05:48
Nézd, itt találkozunk holnap úgy
6 óra kürül, jó?

:05:51
Rendben.
:05:54
Viszlát holnapig.

prev.
next.