Bloody Sunday
prev.
play.
mark.
next.

:22:00
-Jó. Nagyon jó.
-Van egy kordonunk

:22:02
mesterlövészekbôl uram - ha netán
az IRA úgy döntene,

:22:04
hogy beszáll a buliba.
:22:05
Biztos vagyok benne, hogy be
fognak szállni.

:22:06
Tudjuk, hogy ôk hol lesznek?
:22:08
-Michael?
-Igen, uram.

:22:09
Valószínüleg a lakótelepek tetjén
lesznek,

:22:10
oda fogunk összpontosítani.
:22:12
Még a Glenfada park is lehetséges,
uram.

:22:14
Nagyon jó. Adtak ki gumilövedéket
minden katonáknak?

:22:16
-Öö, igen, uram.
-jó.

:22:17
Maurice?
:22:18
Uram?
:22:19
Van valami, amire nem gondoltam?
:22:21
Azt hiszem, a sajtóvisszhang
:22:22
nagyon fontos lesz ma, uram.
:22:23
Igen. A propaganda háborút is meg kell
nyernünk.

:22:25
Nagyon fontos.
:22:26
Ki felel a sajtóért?
:22:27
Hector hadnagy a sajtósunk, uram.
:22:29
Van egy-két jó hír ezzel kapcsolatban.
:22:31
Kérésének megfelelôen mind a helyi,
mind az országos

:22:33
sajtó tudósítani fog ma.
:22:35
Ezen felül jelen lesz
:22:36
a bulvársajtó,
:22:38
a TV,
:22:40
és a radió is.
:22:45
Szuper. Köszönöm szépen. Jó
munka volt.

:22:46
Köszönöm, Michael.
:22:47
Ok, folytassa.
:22:50
A sajtó a 12-es akadálynál fog gyûlni...
:23:06
Ma keménynek kell lennünk, Pat.
:23:13
Igazán keménynek.
:23:15
Ha bármi balhé van, az ejtôernyôsöknek
vissza kell támadniuk.

:23:18
Érthetô, amit mondtam?
:23:20
Persze, Robert.
:23:22
Jó.
:23:24
Ja, és...
:23:26
biztosítom önt a teljes támogatásom
felöl.

:23:29
Köszönöm, uram.
:23:30
Jó.
:23:36
Szia John, szia Jimmy.
:23:37
Nézzen át egy teára valamikor.
:23:40
Helló.
:23:46
Üdvözletem.
:23:51
-Ivan, hogy megy?
-Hogy vagytok?

:23:53
Jó találkozni veletek.
:23:55
Nos, lezárták a Belfast utat,
:23:56
ami azt jelenit, hogy 10 busznyi
ember ottrekedt.

:23:58
Minden készen áll?
:23:59
Ok, hegyezzétek a ceruzátokat.

prev.
next.