Bloody Sunday
prev.
play.
mark.
next.

:24:01
Deci, inseamna ca avem
:24:02
cam zece autocare depozitate la granita.
:24:03
Lasa-ma doar un minut, Declan.
:24:05
Cum ai de gind sa ii lasi inauntru?
:24:06
L-am trimis pe Jimmy acolo.
:24:07
O sa rezolve el.
:24:08
Da, e bine. Nu e o problema.
:24:09
Nu putem avea zece autocare
incarcate stind aici

:24:10
cu demonstranti in ele, nefacind nimic.
:24:12
Relaxeaza-te, relaxeaza-te, nu-i nimic.
:24:13
O sa apara cam pe la 1:00.
:24:14
Si cum ramine cu stewarzii?
:24:15
Stewarzii sint in regula. E rezolvat.
:24:16
Si il mai avem pe Fenner Brockway,
ceea ce e o veste excelenta

:24:18
dar, desigur, el nu va marsalui,
din motive juridice.

:24:20
Trebuie sa ma lasi doua minute.
:24:22
Trebuie sa o vad pe Frances.
:24:23
O sa vin in doua minute, bine?
:24:24
Okay, sint cu tine, omule,
:24:25
dar trebuie sa-i dam drumul, ok?
:24:26
Asculta, trebuia sa o vad azi-noapte.
:24:28
-Te rog, ajuta-ma.
- Bine, doar un minut.

:24:29
- In regula, okay.
- Foarte repede, te rog.

:24:30
Dle. Cooper,
aveti o clipa?

:24:32
O secunda.
:24:33
...sau votati si pentru Simon...
:24:35
Bine, ei bine, duceti-va...
:24:39
Va urmez.
:24:40
Dute-tu si rezolva pina la sase.
:24:43
- Pina la sase?
- Da.

:24:44
Bine, bine.
:24:46
Unde - unde ai fost?
:24:48
Ce s-a intimplat cu tine?
:24:50
Am avut intilniri.
:24:52
Imi pare rau.
:24:53
Avem un cosmar cu incarcatura asta.
:24:55
Sigur ca da.
:24:57
Kevin nu e pe deplin sigur ce se intimpla.
:24:59
Trebuie sa vad, imi pare rau.
:25:01
Schimba placa, Ivan.
:25:02
Sint satula de ea.
:25:04
Hei, asteapta, hei, asteapta, Frances.
:25:05
Asculta, da-mi citeva minute.
:25:07
Sint pina peste ochi, Ivan.
:25:08
Nu am timp de asta.
:25:09
Stiu, stiu, dar...
:25:10
Nu am timp, Ivan.
:25:11
Asculta, o sa termin cam pe la 8:00.
:25:13
O sa facem ceva atunci, ok?
:25:14
Sint doar gogosi, Ivan,
:25:15
pentru ca o sa fii in bar pina la 12:00
:25:17
ascultindu-ti sunetul propriei voci.
:25:19
Stii asta si o stiu si eu.
:25:20
Gresit, asteapta, asteapta.
:25:21
Va asteptati ca va aparea
:25:22
cineva pentru dvs. in dupa-amiaza asta?
:25:24
Asa as crede.
:25:25
Cred ca intotdeauna au aparut
pentru noi, in trecut

:25:27
si asta e cea mai mare
incercare a noastra.

:25:28
E un mars despre pace
si despre drepturi civile.

:25:30
Ce numar de oameni asteptati?
:25:32
Scuze, ma scuzati?
:25:33
O ora ca sa fiu sigura.
:25:34
Haide, nu e corect.
:25:35
O secunda, te rog.
:25:36
Nu e corect sa spui asta.
:25:37
Nu-mi vorbi tu mie despre corectitudine.
:25:37
Te rog, Cecilia,vrei sa iei asta
pentru mine, dragoste?

:25:39
Nu-mi vorbi despre corectitudine.
:25:40
Sint catolica, Ivan.
:25:42
Priveste-ma in ochi si mai spune o data.
:25:44
Stiu ca esti catolica.
:25:45
Asta e toata problema,
pentru numele lui Dumnezeu.

:25:47
Haide, draga.
:25:48
Lasa-ma sa-ti spun ceva.
:25:49
Sint pina peste cap, Ivan.
:25:50
Nu esti singura.
:25:51
Am presa mondiala aici
:25:52
vrind ca lucrurile sa fie facute,
nu acum, ci ieri.

:25:54
E vorba despre noi.
:25:55
Cecilia, pentru mine, dragoste, te rog.
:25:56
Haide, Frances, draga.
:25:57
Stiu ca e greu, dar te rog,
inca o sansa, eh? Haide.

:25:59
Da, doar o secunda, te rog.

prev.
next.