Bloody Sunday
prev.
play.
mark.
next.

:44:00
Crezi ca vom avea mult de furca?
:44:01
Oh, nu.
:44:02
Hei, se va isca o revolta, asta e sigur.
:44:05
Sint o gramada de trupe...
:44:06
Nu iti faci griji ca vei fi prins?
:44:09
Ba da, nu vreau sa intru iarasi la mititica...
:44:11
Hei, nu ar fi trebuit sa te predai
pentru Hester, omule.

:44:13
Oh, las-o balta, okay?
:44:14
- Trebuie sa te pazesti, prietene.
- Bucura-te de ziua asta.

:44:16
Sintem aici astazi pentru drepturile
noastre civile, nu-i asa, baieti?

:44:18
Da, asa e, prietene.
:44:20
Cineva sa ajute cu scarile astea.
:44:28
Isuse, sint foarte multi, nu?
:44:31
Haideti, miscati! Miscati!
:44:38
Mergem direct la coltul ala de acolo.
:44:43
Da-mi aia acum.
:44:44
- Am nevoie de ea.
- Bine, bine.

:44:49
- Stewarzi, stewarzi.
- Uite, tine-i pe loc.

:44:52
Stewarzi, stewarzi.
:44:53
Tine-i pe loc, Barney.
:44:55
Tineti pasul.
:44:56
Vezi acolo, acolo sus, cit de provocator e aia?
:44:58
Britanici, duceti-va acasa!
:45:03
Stewarzi, tineti asta...
:45:05
Nu atinge.
:45:07
Ce dracului e asta, baieti?
:45:09
Paras!
:45:11
Britanici afara! Britanicii afara!
:45:13
Nu va vrem aici!
:45:14
0 - 6 - 5.
:45:16
Trupele de recunoastere
trec prin punctele cheie

:45:18
si este o mica trupa care
se indreapta acolo.

:45:21
- Terminat.
- 6 - 5.

:45:22
Iata-i pe Paras care sint loviti cu pietre...
:45:25
Deci, capul... capul...
:45:26
De ce se expun Paras ?
:45:28
Sint crapaturile din zid, dle.
:45:29
OP-uri si taietoare de sirma
:45:30
pentru cind vor trece peste.
:45:32
Daca multimea vede trupa de Paras
:45:33
situatia se va inflama, Patrick.
:45:35
Multumesc, Frank.
:45:36
- Ce?
- Trebuie sa treci.

:45:37
Capul coloanei se apropie
de Aggro Corner. Terminat.

:45:40
Dle, speram ca aici se vor intoarce.
:45:43
Ei bine, asta au spus.
:45:44
Oameni buni, mergem
direct la coltul de acolo.

:45:48
Urmati-ma! Sa mergem!
:45:52
Ramineti acolo, baieti.
:45:54
Miscati-va acolo.
:45:57
Oameni buni, aici ne intoarcem.
:45:59
Luati-o la dreapta. Va multumesc.

prev.
next.