Bloody Sunday
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:50:00
Poslabšujete zadevo.
:50:01
Prideš nazaj?
:50:02
Fuck off!
:50:04
Dajmo, dajmo, dajmo.
:50:06
Dajmo, vsi gremo.
:50:07
Globoko v mojem srcu...
:50:10
Lepo in poèasi.
:50:12
...Še vedno verjamem...
:50:16
Tako... veliko bolje.
:50:18
...da, bomo premagali
:50:20
Nekega dne.
:50:22
Aplavz.
:50:27
To je to, ljudje.
:50:29
Free Derry Corner,
tam je zbor.

:50:31
Gremo do Free Derry Cornerja.
:50:34
Gremo stran od tu,
dajmo.

:50:45
Dajmo, sem.
:50:48
Neptun je razèistil
Williamsovo ulico.

:50:50
Glavna formacija je izginila
vzdolž Rossvillo ulico

:50:52
in za sabo pustila
jedro huliganov

:50:54
ki so zdaj pri 12ici,
pri 13ici

:50:56
in spet,
ogromno pri 14ici.

:50:57
Poveèuje se.
Narašèa.

:50:59
Ja.
:51:00
Prevdarno - gumijaste naboje.
:51:02
Dajmo, Gerry.
:51:04
Ne smejo me ujeti.
:51:06
Ne bojo te ujeli!
:51:09
Jezus!
:51:11
Sveti fuk. Gremo.
:51:12
Streljajo na nas.
:51:14
Bomo zbežali?
:51:17
Da, sprejeto.
:51:18
Obvestimo vas,
ko pridemo tja.

:51:20
Konec.
:51:21
Zgleda... da se nemir
poveèuje

:51:23
Nazaj do 12te bariere
:51:24
po Williamsovi,
proti Rossvillovi ulici.

:51:27
Pojdimo tja,
pogledat kaj se dogaja.

:51:30
-Smo pod hudim pritiskom.
-Zdaj se zaèenja pri 13ici.

:51:32
CS plin - prevdarno.
:51:33
Ponavljam: Sovražniki
znotraj našega teritorija...

:51:36
Kaj poèneš?
:51:37
Poskušam uporabiti
minimalno moè.

:51:39
Takoj ko se odcepite,
moram vedeti.

:51:57
To ni dobro.
Ne premikajo se.

:51:58
Nazaj...

predogled.
naslednjo.