Bloody Sunday
prev.
play.
mark.
next.

:07:00
Hajde, pokrenimo se.
:07:01
Da budemo u prednosti dok je
još sigurno.

:07:03
Desetar æe ga obavestiti.
:07:04
Slušaj ovamo.
:07:10
zovi mi glavni štab,odmah.
:07:14
Sklonite vozila
sa vidne linije.

:07:16
Pokažite mi gde, su postavljeni
specialci.

:07:22
Ok, Moguæa je snajperska pretnja
:07:24
iz tog pravca.
:07:26
Pobrinite se da to bude pokriveno.
:07:27
Da, pukovnièe, trenutno nameštamo
"covert O.P."

:07:30
na zapušteno skladište,
u Williamson ulice.

:07:33
O.P. je u redu samo se potrudite
da ga ne vide.

:07:38
Da li su svi pristigli?
:07:40
Na položajima smo.
:07:41
Samo potvrdi,
:07:42
da æemo ukratko obavestiti
sve komandire.

:07:45
Da, OK.
:07:51
Gerry je kuæi, zar ne?
:07:53
Ah, daj, Mary,
moramo se pridružiti povorci.

:07:55
Daj, Mary,
otvori vrata.

:07:57
Tiše molim te, OK?
:07:58
Ah, mali nemože da spava?
:08:00
Shh.
:08:04
Šta ti je?
:08:05
Hej, Britanci su tu.
:08:08
Panduri su svuda.
:08:10
Bogside se zeza sa njima.
:08:11
Sranje.
:08:12
Ok. Idemo,idemo.
OK.

:08:14
Požuri, video sam i neke
APC-jevce.

:08:15
Gde?
:08:16
Svuda su.Eno ih i na kraju
Rossvillove ulice.

:08:19
I na mostu.
:08:21
Svuda su.
:08:22
Bilo je na radiju,
jutros.

:08:25
-Shh...
-Idemo.

:08:27
Požuri èoveèe.
:08:28
Oh, koj ti je kurac,
leviske su ti pretesne

:08:30
Ili imaš prevelika jaja?
:08:31
Ah, samo si ljubomoran.
:08:34
Joj, oprostite.
Mali jel sve u redu?

:08:35
Sve æe biti u redu, Mary.
:08:39
Jednog dana æe izrasti u
dobrog bacaèa kamenja.

:08:42
Kreni, deèko.
:08:43
Eh...
:08:44
Gde idete?
:08:45
Idemo na marš, Mary.
:08:46
Doæi æu kasnije.
:08:49
Gerry!
:08:52
Jel ih vidiš?
:08:54
Oh, da.
:08:55
Pogledaj, pogledaj.
:08:57
Pogledaj to.

prev.
next.