Bloody Sunday
prev.
play.
mark.
next.

:15:00
Zato sve dovodim ovde.
:15:02
Marš æe iæi tuda.
:15:03
Ovi momci æe biti ovde.
:15:04
Niko neæe proæi.
:15:06
Williamsova ul. je kljuèna.
:15:07
-Ima li nas dovoljno?
-Dovoljno.

:15:09
Michael, idi pitaj one ljude...
:15:10
...da nam se pridruže,
što pre.

:15:12
-Jel su li to Provosi?
-Jesu.

:15:14
Šta kog vraga rade ovde?
:15:15
Samo se vrte u krug.
:15:16
U glavnom,
milim da

:15:17
èekaju da vide šta æe britanci
da urade.

:15:19
Oh, Isuse, ovo æe smetati
u Williamsovoj ulici..

:15:20
-pa?
-Da li si razgovarao sa ovim momcima?

:15:22
Imao sam kratak razgovor...
:15:23
Sa njihovim predpostavljenim.
:15:24
Ja æu. Ja æu.
:15:27
Opustite se momci.
Sve je pod kontrolom?

:15:28
Da, Da.
Moje ime je lvan Cooper.

:15:30
Ja sam èlan parlamenta
za ovu oblast.

:15:31
-Gospodine, udaljite se.
-Uh, oprostite.

:15:32
Da li bi ste se malo pomakli nazad?
:15:34
Jer... marš se bliži...
:15:35
Ne, nisi, prijatelj.
:15:36
Sudelujete u nezakonitom
maršu.

:15:37
Odmaknite se nazad
od barikade.

:15:38
Nazad gospodine!.
:15:39
Ko vam daje pravo da zaustavljate
marševe u našem nestu?

:15:41
Sudelujete u nezakonitom
maršu.

:15:43
Sigurno bi smo lako prošli...
:15:45
Samo obavljamo našu dužnost.
Nazad.

:15:46
...do Guildhalla, nego do pravde.
:15:48
Samo obavljamo našu dužnost.
Nazad.

:15:49
To je temeljno naèelo
demokratije.

:15:50
Vlada S. Irske je
zabranila marš.

:15:52
Dobro, hvala.
:15:56
Isuse.
:15:57
Ne, ne mogu da doprem do njih.
:15:58
Oh, saèekaj.
:15:59
Gðo. Hegarty, nezaboravite,
da nam se pridružite danas.

:16:01
nema opravdanja.
:16:02
Ne mogu. Moj stric John...
:16:04
Cele noèi je pio.
:16:05
Uh-huh, dobro.
:16:06
Jel krivo pivo?
:16:07
Ne, nije.
Bolestan je G. Cooper.

:16:08
OK Gðo. Hegarty.
:16:10
Šta æemo da radimo?
:16:12
Marširaæemo.
:16:14
Jesi li siguran?
:16:15
Moramo,
moramo marširati, Kevin.

:16:16
Slušaj, ako ne budemo marširali,
:16:18
ljudska prava u ovom mestu su mrtva...
:16:20
...pokret je mrtav.
:16:21
Moramo marširati.
:16:22
Postavi pomoènike.
:16:23
Razgovaraæu sa provosima.
:16:25
OK, gospodo.
:16:26
Budite oprezni.
Pojðite pravo kuæi.

:16:28
Ogromna vojska je u pripravnosti,
Opkoljeni smo.

:16:31
Oèe, Bog vas blagoslovio.
:16:32
Da. Obrati pažnju na...
na mlade, u redu?

:16:34
Okupite se, momci.
:16:35
Slušajte, mnogo vojske je okolo.
:16:37
Ne brinite, oèe.
:16:38
Budite veoma oprezni.
:16:39
-Hvala puno.
-OK.

:16:40
Hej, Gerry,
hteo bi da porazgovaram sa tobom.

:16:42
Momci, vidimo se
kasnjje, da, OK?

:16:43
Saèekajte me, momci.
:16:45
Koliko dugo si ovde?
:16:46
Tri nedelje, Oèe.
:16:48
Kakvi su planovi?
:16:49
Pokušavam da naðem posao
:16:50
ali teško je zbog dosijea.
:16:53
Okrenuæe se sve na bolje.
:16:55
samo Gerry...
moraš biti oprezan,

:16:57
da te ne uhvate ponovo.
:16:59
Ne brinite, paziæu.

prev.
next.