Bloody Sunday
prev.
play.
mark.
next.

1:01:01
Idemo!
1:01:03
Ako ne izaðemo, neæe bacati samo kamenje.
1:01:07
Jer prava nisu nizašta
1:01:11
ne, kada lete cigle
1:01:12
i kada napadaju vojska i policija.
1:01:15
Nije lako biti nenasilan
1:01:17
kakda drugi kažu da to ne deluje.
1:01:19
''Izvadimo oružje i osvetimo se.''
1:01:21
Ubili su mi roðaka!
1:01:24
Ako verujete svi srcem u pokret
1:01:27
graðanskih prava, ako ja...
1:01:30
Zašto en kreæu?
1:01:31
Ovde 65.
1:01:33
Moramo odmah da krenemo.
1:01:35
Ako verujete u isto kao
1:01:37
Gnadi i Martin Luter King
1:01:40
strastveno, onda æemo
1:01:43
sa ovim maršom, pobediti.
1:01:48
Hvala.
1:01:56
Moramo da idemo?
1:01:57
Neæe više biti odvajanja.
1:02:00
Hval, Èarlse.
1:02:02
NE možeš sad da ih pošalješ.
1:02:03
Negde se odvija 1000 povorki
1:02:05
i ne znaš gde su.
1:02:06
Pusti mene.
1:02:07
PObedili ste, zaboga!
1:02:09
Zaustavili ste povorku.
1:02:10
Pobedili ste.
1:02:11
Ne radi to.
1:02:12
Nemoj.
1:02:21
Napuni oružje!
1:02:23
Zabij neki gumeni metak u njih
1:02:26
kada odemo.
1:02:27
Hajde.
1:02:38
65 hoæe da idu.
1:02:39
Hvala.
1:02:40
Videæe nas danas-
1:02:45
Majkle...
1:02:46
Dame i Gospodo, Bernadet Devlin.
1:02:51
MI smo deo pokreta za slobodu civila.
1:02:56
Borimo se protiv interniranja ljudi.

prev.
next.