Bloody Sunday
prev.
play.
mark.
next.

1:02:00
Hval, Èarlse.
1:02:02
NE možeš sad da ih pošalješ.
1:02:03
Negde se odvija 1000 povorki
1:02:05
i ne znaš gde su.
1:02:06
Pusti mene.
1:02:07
PObedili ste, zaboga!
1:02:09
Zaustavili ste povorku.
1:02:10
Pobedili ste.
1:02:11
Ne radi to.
1:02:12
Nemoj.
1:02:21
Napuni oružje!
1:02:23
Zabij neki gumeni metak u njih
1:02:26
kada odemo.
1:02:27
Hajde.
1:02:38
65 hoæe da idu.
1:02:39
Hvala.
1:02:40
Videæe nas danas-
1:02:45
Majkle...
1:02:46
Dame i Gospodo, Bernadet Devlin.
1:02:51
MI smo deo pokreta za slobodu civila.
1:02:56
Borimo se protiv interniranja ljudi.
1:03:01
Reci VIlfordu da je to kompanija da
1:03:03
ih pokupi
1:03:04
u Rozvil ulici.
1:03:06
Idete kroz prepreku 14?
1:03:08
Da, jesi li zabeležio?
1:03:09
Radim to an sigurnoj vezi.
1:03:11
Hvala
1:03:14
Ovde 0.
1:03:16
65, Vilko, GOtovo.
1:03:18
Idemo.
Pokret!

1:03:20
Svima, ovo je 59.
1:03:23
Spremite se za pokret.
1:03:24
Kreæi, kreæi!
1:03:26
Ulazimo, momci!
1:03:27
Idem, hajde!
1:03:30
Otišli smo.
1:03:32
Ne zajebavajte se.
1:03:33
Bez zajebancije.
1:03:34
Pravo tamo.
1:03:35
Baš æemo da ih udarimo.
1:03:36
Znamo koga kupimo.
1:03:38
Nastavi, 1 Para.
1:03:39
Sredite ih, sreæno.
1:03:42
Propalice!
1:03:45
Evo ih!
1:03:46
Jebote!
1:03:47
Izlazi.
1:03:51
Eno ih.
1:03:56
protiv ovih ljudo.
1:03:58
Šta se dogaða?

prev.
next.