Blue Crush
prev.
play.
mark.
next.

1:11:01
Умираш.
Луѓе умираат таму.

1:11:05
И што ќе се случи...
1:11:07
ако само веслам без да сопрам?
1:11:11
Не се грижам ако направам будала од себе
но не сакам да ја посрамотам фамилијата.

1:11:15
А моја фамилија се Лена
Идн и Пени.

1:11:20

1:11:24
Само кажи ми што
да правам, те молам.

1:11:26
Сакаш да ти кажам што
да правиш?
Да.

1:11:30
Знаеш што да правиш.
Не, Мет, искрено не знам.

1:11:36
Само биди девојката
што ја сретнав на плажата..

1:11:38
Која? Која беше таа?
1:11:42
Девојка која никогаш не
го прашува момчето што да прави.

1:11:51
Добро утро на сите.
Добредојдовте во Господарската Цевка...

1:11:53
тука на Бензиа водоводот
на северниот дел од Оаху.

1:11:56
Ќе ја следите
женската сурф историја, денеска...

1:11:59
како овие девојки ги фаќаат
смртоносните бранови.

1:12:02
Замислете си ги Нијагарините Водопади
како паѓаат во два метра вода

1:12:06
над остра карпа
и надводни води.

1:12:08
Ќе биде 20 стапки.
1:12:11
Со среќа на сите девојки
кои се натпреваруваат на Цевката денес.

1:12:15
Можеби се најдобри на светот
но, денес ќе имаат полни раце работа.

1:12:18
Ако одиш да гледаш,
денес не е ден за капење.

1:12:21
Ен Мари,
добри сте?
М-хм.

1:12:25

1:12:27
Дојдете момци.
Јас ќе најдам паркинг.

1:12:30
Скоро невозможен
успех на оваа точка.

1:12:32
Таа е многу далеку,
но, сепак ќе се обиде.

1:12:35
Изгледа како да му оди на овој.
О, ја скрши даската.

1:12:40
Секој ден кај Цевката е критичен,
но денес,

1:12:44
еден погрешен чекор, и последиците
можат да бидат катастрофални.

1:12:48
Повеќе луѓе имаат умрено тука
отколку на сите места во светот заедно.

1:12:52
Ова е прв пат девојка да проба
да ја помине Цевката.

1:12:55
Целиот сурф комитет
е тука денес...

1:12:58
секој спонзор, талентиран сурфер,
цела сурф медија
се обидува да најде сурф сензација.


prev.
next.