Bowling for Columbine
prev.
play.
mark.
next.

:21:00
δυο νεαροί να πάρουν
πολύ κακές αποφάσεις...

:21:04
εξ' ου και το ενδιαφέρον
της παγκόσμιας κοινότητας.

:21:08
Εκτός αυτού,
το Λίτ λτον δεν διαφέρει...

:21:11
από ένα σωρό
άλλα προάστια.

:21:16
ΛΙΤΛΤΟΝ, ΚΟΛΟΡΑΝΤΟ
:21:18
ΤΟ ΤΕΛΕΙΟ ΜΕΡΟΣ
:21:19
ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ
ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ

:21:21
Καλημέρα, κύριε 'Εντουαρντς,
κύριοι του διοικ. συμβουλίου...

:21:24
Θέλω να σας αναφέρω ότι βρήκα
το τέλειο μέρος...

:21:26
για τα νέα μας γραφεία,
στο Νότιο Ντένβερ.

:21:30
'Όπως βλέπετε,
δεν το χρειάζομαι αυτό...

:21:33
διότι η ηλιοφάνεια
στο Νότιο Ντένβερ...

:21:36
και οι βροχοπτώσεις,
θυμίζουν τη Νότια Καλιφόρνια.

:21:39
Είναι τόσο απίστευτο,
που πρέπει να το δείτε οι ίδιοι.

:21:42
Πώς σας φαίνεται,
κύριε 'Εντουαρντς;

:21:54
Ντένι Φένελ
Σύμβουλος Οικιακής Ασφάλειας

:21:56
Είμαστε νότια του Ντένβερ,
στην πόλη Λίτλτον.

:21:59
Αυτό εδώ είναι
ένα κοινό σπίτι...

:22:03
σε ένα προάστιο
της μεσαίας τάξης.

:22:05
Ο ληστής, ο βιαστής
είναι κάπου στη γειτονιά.

:22:08
Υπάρχει γενικά η εντύπωση...
Μου λένε συνέχεια...

:22:13
Πού ακριβώς είναι τώρα
ο ληστής κι ο βιαστής;

:22:16
Αν προσπαθούσα
να σας μαχαιρώσω μέσα από δω...

:22:19
θα έπρεπε να είστε πολύ κοντά.
:22:22
Αν είχα ακόντιο;
:22:26
Στο υπόγειο έχει κατασκευαστεί
το ''απόρθητο'' δωμάτιο.

:22:29
Η πόρτα αυτή είναι συμπαγής,
πολύ βαριά.

:22:33
Ο εγκληματίας πρέπει
να την ανοίξει.

:22:35
-Είναι άλλο ένα εμπόδιο.
-Ανοίγει μ' ένα τσεκούρι όμως.

:22:38
'Όντως.
:22:40
Νομίζω ότι η ιστορία
του Κολουμπάιν μάς σημάδεψε.

:22:46
'Άλλαξε τον τρόπο που μιλάμε.
:22:49
-Αυτό είναι το πρώτο.
-Δηλαδή;

:22:51
Αρκεί να πεις ''Κολουμπάιν''
και καταλαβαίνουν οι πάντες.

:22:52
Δε χρειάζεται να εξηγήσω
ότι στο Κολουμπάιν...

:22:58
-Τι συμβαίνει;
-Τίποτα. Απλώς...


prev.
next.