Bowling for Columbine
prev.
play.
mark.
next.

:16:01
U njoj možete naæi upute
kako izraditi bombu itd.

:16:03
Svaki put kad bi nešto
pošlo krivo, prvo bi pozvali mene.

:16:08
Samo zato jer si imao
primjerak knjige? - Samo zato.

:16:10
No nikad nisi izraðivao bombe?
- Ne. Ustvari, jesam.

:16:14
Ništa veliko, bile su puno
manje od cjevaste bombe.

:16:17
Otprilike velièine
teniske loptice.

:16:23
Prema uputama iz "Anarhistièke kuharice"
:16:26
izradio sam
dvadesetak litara napalma.

:16:33
Domaæeg napalma.
:16:35
Ostali su klinci znali
èime se baviš? - Da.

:16:37
I ti si bio broj dva.
Tko je bio broj jedan?

:16:41
Ne znam, nikad mi
nisu rekli ime te osobe.

:16:44
To me naljutilo. – To što nisi
bio na prvom mjestu? - Da.

:16:48
Znam da je glupavo,
:16:51
no podiglo bi mi ego
kad bih znao

:16:55
da sam u Oscodi prvi u neèemu,
pa makar i u tome.

:16:59
Je li bilo u redu diæi u zrak
zgradu u Oklahoma Cityju?

:17:03
Ne tvrdim da ste vi to napravili, samo
pitam je li to bilo u redu?

:17:06
Ne, nije bilo, no zašto se
to dogodilo? I tko je poèinitelj?

:17:11
Bez obzira na poèinitelja,
je li to bilo u redu? - Nije.

:17:14
Nije bilo u redu uzeti
život tim ljudima? - Nije.

:17:18
Koristim pero
jer je moænije od maèa.

:17:23
No uvijek pri ruci morate imati i maè,
za sluèaj da pero ne uspije.

:17:27
Spavam s Magnumom 44
pod jastukom. – Ma dajte,

:17:32
to svi kažu.
:17:34
Je li to istina? - Da.
Svi to znaju.

:17:38
Kad bi sad išli pogledati ispod vašeg
jastuka, bi li našli Magnum 44?

:17:41
Da. – Èasna rijeè?
Hoæete nam pokazati? Sada?

:17:45
Pošli smo u spavaæu sobu, no snimatelj
je morao prièekati vani.

:17:49
Pod jastukom se doista
nalazio Magnum 44.

:17:53
Evo ga. Je li nabijen?
:17:58
Sad vam vjerujem.

prev.
next.