Bowling for Columbine
prev.
play.
mark.
next.

:39:00
U istini je upravo suprotno.
Svi èudaci u školi postignu velike stvari,

:39:04
a veliki frajeri iz škole
ostanu u Littletonu i prodaju osiguranje.

:39:07
Skoro sa svima je tako.
:39:11
Da im je to netko objasnio,
možda ne bi to napravili.

:39:15
Možda nikada neæemo saznati
zašto su to napravili,

:39:17
no odrasli bi jednu stvar morali znati:
biti tinejdžer stvarno je koma.

:39:21
Još je veæa koma
iæi u školu.

:39:24
Što misliš o gimnaziji?
- Oduševljen sam. Uèim,

:39:28
gnjave me budale
koje me mrze,

:39:33
a ravnatelj je idiot. - Što
je uzrok nasilju u školama?

:39:37
On.
:39:41
Nakon Columbinea je pogotovo bilo
koma biti uèenik u Americi.

:39:47
Nakon pucnjave
na gimnaziji Columbine

:39:50
škole su poèele
iskljuèivati uèenike

:39:52
zbog svega što bi
nagovještavalo nasilje.

:40:00
Ovaj uèenik 2. razreda
iskljuèen je na deset dana

:40:03
jer je u školu donio
grickalicu za nokte.

:40:06
Ova je škola iskljuèila
uèenika prvog razreda,

:40:10
jer je u uèiteljicu uperio
komad pohane piletine

:40:13
i rekao: "Bum! Bum!"
:40:19
Tijekom igre policajaca
i lopova, savio je papir

:40:22
u oblik pištolja
i njime zaprijetio školskom kolegi.

:40:25
Ako ovo nije znak upozorenja, što je?
- Ovaj je virdžinijski gimnazijalac

:40:30
iskljuèen na mjesec dana
jer je obojio kosu u plavo.

:40:34
Odliènik iz Michigana
æe možda biti iskljuèen iz škole.

:40:38
Jeremy Hicks je došao na ples
u škotskoj narodnoj nošnji.

:40:43
Nosio je kilt, pernati šešir
i tradicionalni nož.

:40:49
Zbog ove je majice
ova gimnazijalka završila na sudu.

:40:52
Htjela je osnovati
anarhistièki klub.

:40:55
Male bombe otkucavaju.
Ima ih u svakoj zajednici.


prev.
next.