Bowling for Columbine
prev.
play.
mark.
next.

:32:01
nije zaraðivala dovoljno
ni za najamninu.

:32:05
Tjedan dana prije umorstva,
stanodavac joj je poruèio

:32:09
da se mora iseliti.
:32:11
Kako nije mogla nikamo i zato
jer nije htjela uzeti djecu iz škole,

:32:15
zamolila je brata da se
doseli k njemu na par tjedana.

:32:19
Tamo je Tamarlin sin našao
mali pištolj kalibra .32

:32:23
i ponio ga u školu.
:32:25
Tamarla nije vidjela
da ga je ponio sa sobom, jer se

:32:28
vozila državnim autobusom
kako bi posluživala piæe

:32:31
i pravila karamelnu
kremu za bogate.

:32:38
Odluèio sam
otiæi u Kaliforniju

:32:40
upitati Dicka Clarka
što misli o sustavu

:32:43
koji prisiljava samohrane majke da rade
dva posla kako bi preživjele.

:32:48
Snimam dokumentarac o
pucnjavama u školama, o oružju.

:32:55
U mom rodnom gradu Flintu,
kojeg naravno poznajete,

:32:59
jedan je šestogodišnjak
ustrijelio šestgodišnjakinju.

:33:01
Ulazi u auto, Dave!
Pazite na ruku. - Oprostite.

:33:05
Kasnimo.
- Majka djeteta

:33:07
koje je poèinilo ubojstvo,
radi u vašem restoranu.

:33:12
Doviðenja, zatvori vrata. - U
programu socijalne pomoæi.

:33:17
Htio bih da mi pomognete
uvjeriti guvernera

:33:21
da te žene,
koje su prisiljene raditi,

:33:25
imaju djecu kod kuæe.
Dick!

:33:29
U Americi Georgea Busha,
siromašni nisu toliko bitni.

:33:33
Nakon 11. rujna 2001. godine,
:33:36
brigu su o socijalnim problemima
nadjaèali strah, panika

:33:42
i novi prioriteti.
:33:44
Jedinstvenost možemo
izraziti i tako

:33:47
da Kongres stavi
vojni proraèun

:33:50
na prvo mjesto prioriteta
i u potpunosti financira moj zahtjev.


prev.
next.