Bowling for Columbine
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:40:00
O Mark decidiu mostrar-lhe
as marcas das balas.

1:40:02
São os buracos deixados
pelas vossas balas.

1:40:06
Foi por aqui que entraram
as balas do K-Mart.

1:40:09
Passem bem.
1:40:11
Mais alguém vem cá abaixo?
1:40:14
Ou é só isto?
1:40:15
Vou ver!
- Obrigado.

1:40:18
Ainda esperámos umas horas
mas mais ninguém desceu.

1:40:22
Conforme saímos do edifício, o
Mark teve uma ideia.

1:40:25
Propôs que fossemos ao K-Mart
mais próximo

1:40:29
e comprássemos todas as suas balas.
1:40:33
Trás tantas quantas possas.
1:40:35
Estão do outro lado.
1:40:37
O que é que há para além disso?
1:40:39
Têm balas de Magnum 357?
Compro-vos todas.

1:40:43
Tu tens 17 anos. E tu?
- 16 anos.

1:40:46
Oh, merda!
1:40:51
O Mark comprou práticamente tudo
o que eram munições.

1:40:53
No dia seguinte voltámos à
sede da K-Mart com as balas.

1:40:58
E desta vez trouxemos os media.
1:41:01
As Ultimas Notícias do Sueste Michigan
voltam agora com novas histórias.

1:41:05
A próxima reportagem adverte-nos
em relação às serpentes neste Verão...

1:41:09
vamos ver uma mãe que foi mordida
por uma cascavel.

1:41:12
E também nas notícias: estudantes que
sobreviveram ao massacre de Columbine

1:41:17
e que vieram à cidade,
estão muito zangados com a K-Mart...

1:41:18
Queremos falar com o
presidente da K-Mart.

1:41:21
Como está?
- Muito feliz por voltar a ver-vos.

1:41:31
Eis as de 9 mm.
1:41:32
Estas balas ainda estão cravadas
1:41:36
nos corpos do Richard e do Mark.
1:41:40
São todas suas.
Eu não lhes toco.

1:41:46
Alguém vem falar convosco
dentro de 5 minutos.

1:41:49
E não bloqueiem as portas por favor.
Esperem lá fora.

1:41:51
Esperamos lá fora e mandam alguém?
1:41:53
O meu nome é Laurie McTravish, sou vice-
-presidente das comunicações da K-Mart.

1:41:58
Venhor trazer-vos uma declaração
em nome da empresa.


anterior.
seguinte.