Bowling for Columbine
prev.
play.
mark.
next.

:33:03
Dick Clark e o legendã.
:33:05
Emisiunea lui, American Bandstand
a popularizat rockul

:33:10
Fiecare moment din viaþã
poate fi asociat cu un cântec.

:33:14
Dick spunea: "Muzica este
banda originala a vieþii noastre."

:33:18
Restaurântul ºi patiseria lui
:33:21
beneficiau de avantaje
:33:23
pentru cã angajau oameni
din programul de ajutor social.

:33:27
Datoritã faptului ca Tamarla lucra
70 de ore pe sãptãmâna,

:33:31
ea nu-ºi putea plãti chiria
:33:34
ºi cu o sãptãmâna înaintea dramei,
:33:36
proprietarul ei i-a trimis
un aviz de expulzare.

:33:39
Pentru cã copii sãi sã nu
lipseascã de la scoala,

:33:44
Tamarla i-a cerut fratelui ei
sã-i gãzduiasca.

:33:48
Acolo a gãsit bãiatul Tamarlei
un pistol de calibru 32

:33:52
ºi l-a adus în clasa.
:33:54
Tamarla nu l-a vãzut când
a plecat cu arma,

:33:57
pentru cã era plecata cu autobuzul
:33:59
pentru a prepara bãuturi
ºi deserturi pentru bogati.

:34:07
Am decis sã mã duc în California
:34:09
sã-l întreb pe Dick Clark
dacã gasea just

:34:12
ca saracele mame negre
:34:14
sunt fortate sã aibã doua slujbe
prost plãtite pentru a supravieþui.

:34:17
Fac un documentar despre
armele în scoli.

:34:24
În oraºul meu natal,
Flint din Michigan,

:34:27
un bãiat de 6 ani
a omorît o feþita.

:34:29
Urca, Dave.
:34:30
Atenþie la brat.
:34:33
Îmi pare rãu, suntem grabiti.
:34:34
Mama micuþului care a tras
:34:38
lucreazã în restaurântul dvs.
din comitatul Oakland.

:34:41
Închide porþiera.
:34:44
Aceºti oameni sunt obligaþi...
Nu, Dick.

:34:47
Ajutã-mã sã-l conving
pe guvernatorul din Michigan.

:34:50
Despre ajutorul social...
Fortam femeile sã munceascã.

:34:53
Ele au copii acasã.
:34:58
În America lui George Bush,

prev.
next.