Bowling for Columbine
prev.
play.
mark.
next.

:13:03
To nema nikakve veze
s napadom ili s izradom bombi.

:13:09
Èuvari zakona i reda,
ako æemo ih tako nazvati,

:13:13
došli su ovamo
i gaæe su im se tresle.

:13:16
Bili su nasmrt preplašeni.
- Èega?

:13:21
Mislili su da æe
ovo biti drugi Waco.

:13:24
Neki ljudi, npr. moja
bivša žena i drugi,

:13:29
rekli su da sam
radikalac, da sam lud,

:13:33
da imam oružje
kuda god se okrenem.

:13:38
Da mogu ubiti èovjeka
ako me samo krivo pogleda.

:13:41
Ako ljudi shvate
da su opljaèkani

:13:45
i da ih je vlada
pretvorila u robove,

:13:54
pobunit æe se uz gnjev,
:13:59
nemilosrdni gnjev.
Krv æe teæi ulicama.

:14:03
Kada vlada postane tiranska
dužnost vam je srušiti ju.

:14:08
Zašto se ne bi borili
Gandijevom metodom?

:14:11
Pobijedio je
britansko carstvo nenaoružan.

:14:14
Nisam upoznat s tim.
:14:19
Oscoda ima lošu naviku
da odgaja luðake.

:14:23
Ovo su Brent i njegov
kolega DJ. Žive u Oscodi,

:14:29
na suprotnoj strani
zaljeva od Nicholsove farme.

:14:32
Eric Harris,
poèinitelj pokolja

:14:35
u gimnaziji Columbine,
ovdje je proveo dio djetinjstva.

:14:41
Eric je živio
u zraènoj bazi u Oscodi.

:14:44
Ericov je otac bio pilot
u Zaljevskom ratu.

:14:47
Petina svih bombi u tom ratu izbaèena
je iz zrakoplova koji su poletjeli iz Oscode.

:14:54
Upitao sam Brenta
sjeæa li se Erica.

:14:57
Samo sam èuo za njega.
Otišao je prije nego sam se doselio ovamo.


prev.
next.