Bowling for Columbine
prev.
play.
mark.
next.

1:47:02
za pištolje i
automatsko oružje?

1:47:04
Nakon 90 dana više neæemo
prodavati takvo streljivo.

1:47:08
Za to smo vam vrlo
zahvalni. - Hvala vam.

1:47:11
Hvala lijepa,
to je krasno.

1:47:17
Iznenaðen sam. Ovo je više
od onoga èemu smo se nadali.

1:47:23
Kao što sam vama rekao.
Mislili smo...

1:47:27
A mi smo se veæ spremali
otiæi u zraènu luku.

1:47:32
Deèki su izborili
velièanstvenu pobjedu nad K-Martom.

1:47:36
Nadahnuli su me da napravim nešto
što sam jednostavno morao napraviti.

1:47:41
Trebao mi je samo zemljovid
s domovima holivudskih zvijezda.

1:48:04
Molim?
- Gospodine Heston? – Da?

1:48:07
Ovdje filmaš Michael Moore.
- Da, naravno.

1:48:11
Kako ste?
- Dobro, hvala.

1:48:13
Zanima me bih li mogao
porazgovarati s vama?

1:48:17
Snimamo dokumentarac
o problemu oružja.

1:48:21
Èlan sam NRA.
Možemo li porazgovarati?

1:48:24
Èekajte da
provjerim kalendar.

1:48:27
Možda æu moæi sutra,
trenutno imam neke ljude u posjeti.

1:48:30
Kako... oprostite?
- Prièekajte. - Hvala.

1:48:35
Sutra vam mogu posvetiti nešto
vremena. Èetvrtak. - Da.

1:48:40
Recimo u pola devet.
- Ujutro? - Da.

1:48:43
Da samo doðem ovamo?
- Da, ovamo. - Dobro.

1:48:47
SLJEDEÆEG JUTRA
1:48:53
Ovdje Michael Moore. Došao sam
k Charltonu Hestonu.


prev.
next.